期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论法律文件翻译的若干原则
1
作者
苏玲民
《铜业工程》
CAS
2003年第3期94-96,共3页
针对目前国内法律文件翻译存在的一些问题 ,本文第一次较全面地归纳并论述另外法律文件翻译的五大原则。它们是 :1.使用庄严词语的原则 ;2 .准确性原则 ;3.精练性原则 ;4.术语一致性原则 ;5 .使用专业术语的原则。同时作者指出法律文件...
针对目前国内法律文件翻译存在的一些问题 ,本文第一次较全面地归纳并论述另外法律文件翻译的五大原则。它们是 :1.使用庄严词语的原则 ;2 .准确性原则 ;3.精练性原则 ;4.术语一致性原则 ;5 .使用专业术语的原则。同时作者指出法律文件翻译不同于文学翻译 ,同一事物可以用不同的词语表达。这些原则对规范法律文件翻译有一定意义 ,同时可供从事法律文件翻译的专业人员参考。
展开更多
关键词
法律文件
翻译
庄严词语
准确性原则
精练性原则
术语一致性原则
专业术语
下载PDF
职称材料
题名
论法律文件翻译的若干原则
1
作者
苏玲民
机构
江西铜业集团公司
出处
《铜业工程》
CAS
2003年第3期94-96,共3页
文摘
针对目前国内法律文件翻译存在的一些问题 ,本文第一次较全面地归纳并论述另外法律文件翻译的五大原则。它们是 :1.使用庄严词语的原则 ;2 .准确性原则 ;3.精练性原则 ;4.术语一致性原则 ;5 .使用专业术语的原则。同时作者指出法律文件翻译不同于文学翻译 ,同一事物可以用不同的词语表达。这些原则对规范法律文件翻译有一定意义 ,同时可供从事法律文件翻译的专业人员参考。
关键词
法律文件
翻译
庄严词语
准确性原则
精练性原则
术语一致性原则
专业术语
Keywords
Legal documents Translation Principles
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
D920.5 [政治法律—法学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论法律文件翻译的若干原则
苏玲民
《铜业工程》
CAS
2003
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部