1
|
庄延龄对中国文学典籍的译介——以《中国评论》为中心 |
谢志辉
|
《蚌埠学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
庄延龄《离骚》英译本中的神话术语翻译策略探析 |
俞森林
雷佳豪
|
《西南交通大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
英国汉学家庄延龄的《荀子》译介研究 |
王红超
|
《邯郸学院学报》
|
2023 |
1
|
|
4
|
史籍英译中的文献型翻译--以庄延龄选译《周书》突厥部分为例 |
袁红梅
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
5
|
庄延龄对《汉书·匈奴传》的翻译研究 |
谢志辉
|
《唐山师范学院学报》
|
2023 |
0 |
|
6
|
庄延龄与翟理斯《华英字典》之关系 |
王国强
|
《辞书研究》
CSSCI
|
2008 |
2
|
|
7
|
庄延龄及其《温州方言》初探 |
叶锋
|
《浙江工贸职业技术学院学报》
|
2021 |
0 |
|
8
|
庄延龄的汉语研究及其对高本汉的影响 |
马德强
|
《励耘语言学刊》
|
2020 |
0 |
|
9
|
庄延龄对四川井盐工艺及盐业的考察 |
潘文甲
吴燕
|
《咸阳师范学院学报》
|
2022 |
0 |
|
10
|
温州腹地与英国外交官庄延龄的三次闽浙考察 |
梁晔
|
《地域文化研究》
|
2023 |
0 |
|
11
|
庄延龄《鞑靼千年史》与18—19世纪欧洲学界的“鞑靼”研究 |
利家兴
|
《全球史评论》
|
2023 |
1
|
|
12
|
1892年庄延龄记录的临高语海口石山话 |
辛世彪
|
《民族语文》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
1
|
|
13
|
庄延龄《汉口方言》所记十九世纪七十年代的汉口方音 |
刘存雨
|
《方言》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
4
|
|
14
|
黄伯禄与英国汉学家庄延龄中国宗教研究著作关系考析 |
李强
|
《国际汉学》
CSSCI
|
2019 |
4
|
|
15
|
莊延龄及其对汉语方言的记录和研究 |
王國強
|
《汉语史学报》
|
2007 |
1
|
|
16
|
《中国评论》与《离骚》首次英译考 |
李炳廷
李睿熹
|
《大连大学学报》
|
2022 |
0 |
|
17
|
20世纪初期西方汉学家关于《方氏墨谱》“函三为一”的诠释与争论 |
梁栋
|
《中华文化论坛》
北大核心
|
2024 |
0 |
|