-
题名敦煌景教寫經《序聽迷詩所經》疑難詞語考辨
- 1
-
-
作者
聶志軍
-
机构
湖南科技大學湖南省漢語方言與文化科技融合研究基地
-
出处
《励耘语言学刊》
CSSCI
2016年第2期171-178,共8页
-
基金
作者主持的國家社科基金青年項目(项目號:13CZJ014)
湖南省高校創新平臺開放基金項目(項目號:14K039)
+1 种基金
郝春文教授主持的國家社科基金重大招標項目(項目號:10&ZD080)成果之一
中國古代文學與社會文化研究基地資助
-
文摘
敦煌景教寫經《序聽迷詩所經》造句古怪、文字晦澀、詞不達意且文內宗教術語一再蛻變.結合敦煌寫經和傳世文獻,對“迴飛”“遲差”“特差”“誣或”四個疑難詞語重新進行了考辨.
-
关键词
景教
《序聽迷詩所經》
疑難詞語
-
Keywords
Nestorian religion
“Xu Ting Mi Shi Suo” sutra (《序聽迷詩所經》)
difficult words
-
分类号
H131
[语言文字—汉语]
-
-
题名唐代景教《序听迷诗所经》中“移鼠”汉译释疑
被引量:4
- 2
-
-
作者
聂志军
-
机构
湖南科技大学人文学院
首都师范大学历史学博士后流动站
-
出处
《宗教学研究》
CSSCI
北大核心
2012年第3期191-196,共6页
-
基金
国家社科重大招标项目(10&ZD080)
教育部人文社会科学研究青年基金项目(11YJCZH129)
+2 种基金
中国博士后科学基金项目(2011M500346)成果之一
湖南省普通高等院校哲学社会科学重点研究基地"中国古代文学与社会文化研究基地"
湖南省社科研究基地"方言与民俗文化基地"资助
-
文摘
唐代景教《序听迷诗所经》中把基督教中的"耶稣"翻译为"移鼠",这是目前所见对于"耶稣"的最早汉译。"移鼠"从语音上来看,来自于叙利亚语的"yiō",这一点已经获得普遍认同。但是选择汉语中的"鼠"来对译"耶稣",一直是学者诟病和百思不得其解的一个疑难问题。前人尝试从不同角度作出解释,但是均难以让人信服。通过考察,我们认为"移鼠"是一个音译兼意译的合璧词,意义来自于佛教术语"二鼠"(日月/昼夜),"移鼠"直译就是"移动日月/昼夜",暗指"耶稣"是"创造世界"的造物主,这一点正好契合后来《景教碑》中对于"三一妙身、无元真主阿罗诃"的描述:"暗空易而天地开,日月运而昼夜作,匠成万物,然立初人。"
-
关键词
景教
《序听迷诗所经》
移鼠
二鼠
耶稣
-
分类号
B979
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名严锡禹:唐代的圣经译述
- 3
-
-
作者
严锡禹
-
机构
金陵协和神学院
-
出处
《天风》
2016年第5期28-29,共2页
-
文摘
圣经翻译,既是传教的重要手段,又是基督教融入传教目的地文化的有效途径。因此,传教士来到中国,通常都会在第一时间着手圣经翻译,唐代的景教士也是如此。以阿罗本为代表的景教传教士一入长安,就立即着手两项工作:一是向皇帝唐太宗及其近臣讲解景教教义,《景教碑》称“问道禁闱”;二是经典翻译,即所谓“翻经书殿”。
-
关键词
第一时间
阿罗本
序听迷诗所经
十愿
下诏
译经
敦煌写本
现代翻译
一神论
宗教哲学
-
分类号
B97
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名景教汉译经典的中国化言说
- 4
-
-
作者
岳清华
-
机构
中国基督教三自爱国运动委员会
福建省基督教三自爱国运动委员会
福建神学院
-
出处
《中国宗教》
CSSCI
北大核心
2019年第2期50-51,共2页
-
文摘
自唐贞观九年(635)起,阿罗本将叙利亚东方教会信仰传入中国,成为最早来华的基督宗派,采用了较为独特的名称'景教'。据《尊经》的按语,阿罗本来华时携带530部景教经典,景净共汉译了30部,但多数经典已佚失。
-
关键词
阿罗本
序听迷诗所经
阿罗诃
中国化
-
分类号
B978
[哲学宗教—宗教学]
-