期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
叩问“存在”——华裔作家应晨与萨特作品的创作相似论
1
作者
周权
《新时代职业教育》
2018年第4期50-53,共4页
加拿大华裔作家应晨凭借多部代表作品先后获得多项文学大奖,《忘恩负义》作为她的代表作,内容虽荒诞不经,却以讽刺的口吻揭露了社会现状。文中多处都与萨特《肮脏的手》的创作有着相似点。这具体表现在:文风相似,人物相似和思想相似。
关键词
应晨
萨特
《忘恩负义》
《肮脏的手》
存在主义
下载PDF
职称材料
加籍华裔作家应晨(Ying Chen)的双重写作身份
2
作者
周莅濛
《牡丹江大学学报》
2016年第10期60-62,共3页
华裔魁北克作家应晨的双重写作身份在国内外学界都鲜少被专注。一方面,她"海外华裔作家"的身份以及类似于"新移民作家"的文化经历,赋予她对故国不同的认识角度,是用来比较和臧否异域生活的镜像;另一方面,新魁北克...
华裔魁北克作家应晨的双重写作身份在国内外学界都鲜少被专注。一方面,她"海外华裔作家"的身份以及类似于"新移民作家"的文化经历,赋予她对故国不同的认识角度,是用来比较和臧否异域生活的镜像;另一方面,新魁北克作家的身份又让她扎根异国文化,并以此为镜像,重新回味故国的文化体验,带有反思性地对故国文化进行解构或认同。她的作品体现了跨域的双重文化视角和多元的文化属性,对海外华裔作家的写作是一种启示。
展开更多
关键词
应晨
海外华裔作家
新魁北克作家
双重文化视角
下载PDF
职称材料
从《我的母亲》到《再见,妈妈》——从自传自译性小说看两代法语作家的“母亲”观
3
作者
陈剑平
《汉字文化》
2021年第S01期106-110,共5页
盛成是我国著名学者、作家和翻译家,其于二十世纪早期赴欧洲留学,并著有法语自传性小说《我的母亲》(MA MERE),其后又译成中文出版。应晨是当代著名法语作家,其成长于内地,并于二十世纪后期移居加拿大,也创作了同主题自传体小说《再见,...
盛成是我国著名学者、作家和翻译家,其于二十世纪早期赴欧洲留学,并著有法语自传性小说《我的母亲》(MA MERE),其后又译成中文出版。应晨是当代著名法语作家,其成长于内地,并于二十世纪后期移居加拿大,也创作了同主题自传体小说《再见,妈妈》(L’INGRATITUDE),并同样亲自翻译成中文出版。两位不同时代的作家以"母亲"为同主题的法语自传自译性作品,都在国内外形成了不同程度的反响。他们所处的不同历史时期、不同的人生经历、不同的对于"母亲"主题的书写,都反映了在不同历史背景下,伦理变迁、价值认同和文化建构等诸多特点,值得我们进行深入研究。本文通过对这两位作家作品的分析,追寻和探讨两代作家笔下不同的"母亲"观。
展开更多
关键词
盛成
应晨
母亲
自传
自译
原文传递
题名
叩问“存在”——华裔作家应晨与萨特作品的创作相似论
1
作者
周权
机构
西安外国语大学研究生院
出处
《新时代职业教育》
2018年第4期50-53,共4页
基金
西安外国语大学博士研究生科研基金项目一般项目,项目编号:syjsb201717
2018国家建设高水平大学公派研究生项目,留金发[2018]3101
文摘
加拿大华裔作家应晨凭借多部代表作品先后获得多项文学大奖,《忘恩负义》作为她的代表作,内容虽荒诞不经,却以讽刺的口吻揭露了社会现状。文中多处都与萨特《肮脏的手》的创作有着相似点。这具体表现在:文风相似,人物相似和思想相似。
关键词
应晨
萨特
《忘恩负义》
《肮脏的手》
存在主义
Keywords
Ying Chen
Sartre
L'Ingratitude
Les Mains sales
existentialism
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
加籍华裔作家应晨(Ying Chen)的双重写作身份
2
作者
周莅濛
机构
上海金融学院外语系
出处
《牡丹江大学学报》
2016年第10期60-62,共3页
基金
2015年上海高校青年教师培养资助计划(项目编号A0-21-7400-15-019)
文摘
华裔魁北克作家应晨的双重写作身份在国内外学界都鲜少被专注。一方面,她"海外华裔作家"的身份以及类似于"新移民作家"的文化经历,赋予她对故国不同的认识角度,是用来比较和臧否异域生活的镜像;另一方面,新魁北克作家的身份又让她扎根异国文化,并以此为镜像,重新回味故国的文化体验,带有反思性地对故国文化进行解构或认同。她的作品体现了跨域的双重文化视角和多元的文化属性,对海外华裔作家的写作是一种启示。
关键词
应晨
海外华裔作家
新魁北克作家
双重文化视角
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
从《我的母亲》到《再见,妈妈》——从自传自译性小说看两代法语作家的“母亲”观
3
作者
陈剑平
机构
北京大学外国语学院
出处
《汉字文化》
2021年第S01期106-110,共5页
文摘
盛成是我国著名学者、作家和翻译家,其于二十世纪早期赴欧洲留学,并著有法语自传性小说《我的母亲》(MA MERE),其后又译成中文出版。应晨是当代著名法语作家,其成长于内地,并于二十世纪后期移居加拿大,也创作了同主题自传体小说《再见,妈妈》(L’INGRATITUDE),并同样亲自翻译成中文出版。两位不同时代的作家以"母亲"为同主题的法语自传自译性作品,都在国内外形成了不同程度的反响。他们所处的不同历史时期、不同的人生经历、不同的对于"母亲"主题的书写,都反映了在不同历史背景下,伦理变迁、价值认同和文化建构等诸多特点,值得我们进行深入研究。本文通过对这两位作家作品的分析,追寻和探讨两代作家笔下不同的"母亲"观。
关键词
盛成
应晨
母亲
自传
自译
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
叩问“存在”——华裔作家应晨与萨特作品的创作相似论
周权
《新时代职业教育》
2018
0
下载PDF
职称材料
2
加籍华裔作家应晨(Ying Chen)的双重写作身份
周莅濛
《牡丹江大学学报》
2016
0
下载PDF
职称材料
3
从《我的母亲》到《再见,妈妈》——从自传自译性小说看两代法语作家的“母亲”观
陈剑平
《汉字文化》
2021
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部