期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
应用翻译伦理研究 被引量:7
1
作者 许宏 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第1期19-24,93,共6页
在应用翻译占据我国翻译市场绝大多数份额的今天,应用翻译伦理研究也应当提上日程,这方面的研究对于规范翻译市场、深化翻译理论研究都具有重要意义。本文对应用翻译伦理展开了系统研究,探讨了应用翻译伦理的概念界定、行为主体及研究中... 在应用翻译占据我国翻译市场绝大多数份额的今天,应用翻译伦理研究也应当提上日程,这方面的研究对于规范翻译市场、深化翻译理论研究都具有重要意义。本文对应用翻译伦理展开了系统研究,探讨了应用翻译伦理的概念界定、行为主体及研究中介,分析了应用翻译伦理和翻译职业伦理的关系,结合个案分析指出,应用翻译伦理研究的核心将落实在如何提供"好服务"上。最后,本文就应用翻译伦理在翻译研究理论体系中的地位和作用做了说明。 展开更多
关键词 应用翻译伦理 概念界定 行为主体 研究中介 翻译职业伦理
原文传递
中国翻译伦理研究十五年述评 被引量:2
2
作者 常瑞娟 张晓玲 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2019年第4期73-77,共5页
从翻译伦理理论、应用翻译伦理、构建与反思三个层面回顾了2001-2015年间中国翻译伦理的研究成果。从理论研究、研究核心、研究范畴及应用研究四个维度分析现有研究存在的不足,展望中国翻译伦理研究的发展趋势,以期为中国未来翻译伦理... 从翻译伦理理论、应用翻译伦理、构建与反思三个层面回顾了2001-2015年间中国翻译伦理的研究成果。从理论研究、研究核心、研究范畴及应用研究四个维度分析现有研究存在的不足,展望中国翻译伦理研究的发展趋势,以期为中国未来翻译伦理的深入研究提供启示。 展开更多
关键词 中国翻译伦理 本体论 应用翻译伦理 反思
下载PDF
翻译伦理研究的反思与重构刍议 被引量:12
3
作者 吴术驰 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第5期5-14,191,共11页
翻译伦理研究从20世纪80年代萌芽,发展至今虽从未间断,但也未成为翻译研究的增长点。究其原因,存在概念不清晰,主题不明确,理论不完善等问题。本文首先选取翻译伦理研究中的代表性成果展开反思,重点挖掘成果背后的思想渊源、研究机制和... 翻译伦理研究从20世纪80年代萌芽,发展至今虽从未间断,但也未成为翻译研究的增长点。究其原因,存在概念不清晰,主题不明确,理论不完善等问题。本文首先选取翻译伦理研究中的代表性成果展开反思,重点挖掘成果背后的思想渊源、研究机制和存在的问题,然后基于西方伦理学的研究发展史,尝试界定翻译伦理研究的基本概念,并结合中国的历史文化语境和现实问题,描述了“纯翻译伦理研究”和“应用翻译伦理研究”两个领域及其关系,倡导将翻译伦理研究作为翻译学的一门分支学科加大建设力度。 展开更多
关键词 翻译伦理研究 应用翻译伦理研究 伦理 翻译研究
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部