-
题名我国应用翻译批评话语:继承与发扬
被引量:27
- 1
-
-
作者
傅敬民
王一鸣
-
机构
上海大学
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第6期1-6,26,共7页
-
基金
国家社科基金一般项目"基于翻译规范的中国应用翻译批评及标准体系研究"(编号:17BYY046)的阶段性研究成果
-
文摘
较之于翻译批评及文学翻译批评,我国的应用翻译批评话语在继承与发扬两个方面都还有较大的拓展空间。本文通过概念辨析、文献梳理回顾我国应用批评话语史,探究应用翻译批评话语边际,反思应用翻译批评话语理性发展中存在的问题,廓清相关概念。在此基础上,作者认为新时代的应用翻译批评话语在继承与发扬前人研究成果的进程中亟待解决三个迫切问题:1)系统梳理我国应用翻译批评史,结合现代国内外应用翻译批评话语理论,构建契合我国应用翻译批评话语现实需要的体系化学理框架,创新方法论;2)整合多元化的应用翻译批评话语,搭建平台,凝聚力量,积极参与我国应用翻译研究,营造健康的应用翻译批评的空间;3)以我国应用翻译批评话语传统及我国应用翻译现实为基础,通过广泛、充分的研讨,尽快就科学合理、行之有效的应用翻译批评话语标准达成共识。
-
关键词
翻译研究
应用翻译批评
应用翻译批评话语
-
Keywords
translation studies
translation criticism
pragmatic translation
criticism discourse
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-