期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
康巴文化负载词的英译研究——兼谈关联理论的应用 被引量:1
1
作者 黄信 颜晓英 《四川民族学院学报》 2010年第4期38-42,共5页
康巴文化词折射了康巴地区特有的文化,其外宣英译过程也是源语作者、译者和译文读者三方双重"明示—推理"的过程。译者的任务就是利用关联理论——在对康巴文化词正确理解和得体传递的基础上,帮助译文读者获取最佳的语境效果... 康巴文化词折射了康巴地区特有的文化,其外宣英译过程也是源语作者、译者和译文读者三方双重"明示—推理"的过程。译者的任务就是利用关联理论——在对康巴文化词正确理解和得体传递的基础上,帮助译文读者获取最佳的语境效果。英译策略可以采取:直译+意译;直译(音译)+注解和替换文化形象。 展开更多
关键词 康巴文化词 关联理论 语境效果 英译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部