期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
上海的“康白度”
1
作者
许鹤鸣
《社会科学》
1985年第1期18-18,共1页
“康白度”是葡萄牙文Comprador的译音,意为“买办”。旧上海称呼那些代理外商买卖的华?为“康白度”;当“康白度”转化为单纯的外商雇员时,被称为“华经理”或“中国经理”。充任“康白度”的中国人,需要粗通洋文,即是操一口“洋泾浜...
“康白度”是葡萄牙文Comprador的译音,意为“买办”。旧上海称呼那些代理外商买卖的华?为“康白度”;当“康白度”转化为单纯的外商雇员时,被称为“华经理”或“中国经理”。充任“康白度”的中国人,需要粗通洋文,即是操一口“洋泾浜”外语,或“略通夷语,间识夷字,仅货名数目与俚浅文理而已”,亦无不可。
展开更多
关键词
康白度
葡萄牙文
洋泾浜
旧上海
洋行买办
代理
货名
外商
转化为
洋文
下载PDF
职称材料
题名
上海的“康白度”
1
作者
许鹤鸣
出处
《社会科学》
1985年第1期18-18,共1页
文摘
“康白度”是葡萄牙文Comprador的译音,意为“买办”。旧上海称呼那些代理外商买卖的华?为“康白度”;当“康白度”转化为单纯的外商雇员时,被称为“华经理”或“中国经理”。充任“康白度”的中国人,需要粗通洋文,即是操一口“洋泾浜”外语,或“略通夷语,间识夷字,仅货名数目与俚浅文理而已”,亦无不可。
关键词
康白度
葡萄牙文
洋泾浜
旧上海
洋行买办
代理
货名
外商
转化为
洋文
分类号
C55 [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
上海的“康白度”
许鹤鸣
《社会科学》
1985
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部