期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉代四家《诗》本事异同原因探究
1
作者 杨柳青 《广州大学学报(社会科学版)》 2017年第3期82-89,共8页
汉代四家《诗》说中都含有本事,通过整理和比较,可以发现今文学派齐、鲁、韩三家的《诗》本事多数一致,极少数有异词。究其原因,首先是由于汉儒共同祖述一个源头,前代存世资料直接被三家引用;其次或有现已失传的一些前代《诗》说被三家... 汉代四家《诗》说中都含有本事,通过整理和比较,可以发现今文学派齐、鲁、韩三家的《诗》本事多数一致,极少数有异词。究其原因,首先是由于汉儒共同祖述一个源头,前代存世资料直接被三家引用;其次或有现已失传的一些前代《诗》说被三家共同征引;再次汉儒解《诗》时都注重经世致用。相反,当汉儒引用了汉以前不同资料,以及为了宣传诗教附会或另创新说时就出现本事的不一致。而三家所言本事相同时,与《毛诗序》相较也有同有异,相同时,一是由于本事明确的诗篇古来均无异义,二是四家引用同一源头。另外由于今、古文经学注重不同的学术精神,而《毛诗序》有意以时代兴衰来划分《诗》,所以在谈及《诗》本事时,三家诗说与毛说也存在差异。 展开更多
关键词 三家《诗》 《毛诗序》 《诗》本事 异同原因
下载PDF
《鲁诗》、《毛诗》篇次异同原因考辨 被引量:5
2
作者 赵茂林 《孔子研究》 CSSCI 2016年第1期126-134,共9页
据熹平石经《鲁诗》残石,《鲁诗》篇次与《毛诗》有同有异。不过对其异同原因,却鲜有学者讨论。许多学者认为《毛诗》篇次错乱,是汉初经师不知《诗经》篇次造成的。此说并不正确。《鲁诗》、《毛诗》师承不同,汉初又在不同地域传播,但... 据熹平石经《鲁诗》残石,《鲁诗》篇次与《毛诗》有同有异。不过对其异同原因,却鲜有学者讨论。许多学者认为《毛诗》篇次错乱,是汉初经师不知《诗经》篇次造成的。此说并不正确。《鲁诗》、《毛诗》师承不同,汉初又在不同地域传播,但二者的大多数诗篇次第相同,甚至各诗章数、章次、各章句数也大多相同,说明《鲁诗》、《毛诗》基本上都传承了先秦《诗》本。郑玄说毛公改动过《诗经》的篇次,系出于猜测。《毛诗》学者在对诗篇阐释时往往曲解诗句、附会历史,或者以伤今思古的思路解诗,恰说明毛公不曾改动过《诗经》篇次。汉代学者一般认为《诗经》是孔子编订的,其篇次也是孔子安排的,因而也不会出于阐释体系的严密而改动《诗经》的篇次。《鲁诗》、《毛诗》篇次的歧异,有的可能是《鲁诗》失次,有的可能是《毛诗》错简,也有二者都传承了先秦《诗》本篇第失次之旧者。《诗经》在先秦的传播,有变异的一面,也有稳定的一面,但整体来看,稳定性胜于变异,故《鲁诗》、《毛诗》的篇次相同者远远多于相异者。 展开更多
关键词 《鲁诗》 《毛诗》 篇次 异同原因
原文传递
柳永俗词与关汉卿曲风格异同的原因探究 被引量:1
3
作者 韩志宏 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2013年第2期14-16,共3页
柳永与关汉卿均是俗文学发展史上的重要代表人物。二人作品在创作目的、题材内容、抒情方式、语言特点及审美特征等方面均有异有同,此外,元曲对柳永俗词有一定的继承与发展关系。这一情况存在的原因,可归结于作家人生遭遇和个性气质、... 柳永与关汉卿均是俗文学发展史上的重要代表人物。二人作品在创作目的、题材内容、抒情方式、语言特点及审美特征等方面均有异有同,此外,元曲对柳永俗词有一定的继承与发展关系。这一情况存在的原因,可归结于作家人生遭遇和个性气质、所处社会环境和文学体制等三方面因素。 展开更多
关键词 柳永 关汉卿 俗词 元曲 异同原因
下载PDF
《左传》、《战国策》评论的异同及原因
4
作者 陈万灵 《长江师范学院学报》 2011年第5期49-52,共4页
《左传》、《战国策》中的评论在体式方面有相同的地方,一般都在叙述之后,是典型的"叙述+评论"的形式,且评论篇幅都不是很长。也有相异的地方,《左传》的评论多假以"君子曰"的形式,作者很少直接介入评论;《战国策... 《左传》、《战国策》中的评论在体式方面有相同的地方,一般都在叙述之后,是典型的"叙述+评论"的形式,且评论篇幅都不是很长。也有相异的地方,《左传》的评论多假以"君子曰"的形式,作者很少直接介入评论;《战国策》中作者开始直接介入评论,极少采用"君子曰"的形式来评论。评论即"颂赞"这一文体的限制,是二者的评论都以短篇为主的原因;二者在评论体式、评论倾向、评论的审美效果方面均有不同,其原因主要有时代和思想根基的不同、评论对象的不同、作品本身的差异等。 展开更多
关键词 《左传》 《战国策》 评论 异同原因
下载PDF
同代才女 异样心境——李清照与朱淑真词的女性形象比较论析 被引量:1
5
作者 杜秋实 何尊沛 《绥化学院学报》 2009年第4期62-64,共3页
李清照与朱淑真在词中塑造的女性大多是词人自我形象的反射。其中在婚前两人描写的基本是清纯少女形象,而婚后两人词中的女性形象类型出现了较大差异。造成这种异同的原因有家世背景、婚姻经历、生活环境等因素。这些栩栩如生的女性形象... 李清照与朱淑真在词中塑造的女性大多是词人自我形象的反射。其中在婚前两人描写的基本是清纯少女形象,而婚后两人词中的女性形象类型出现了较大差异。造成这种异同的原因有家世背景、婚姻经历、生活环境等因素。这些栩栩如生的女性形象,较之那些"男子而作闺音"的代言体更具有独特的艺术魅力。。 展开更多
关键词 李清照 朱淑真 女性形象 异同原因 自我形象
下载PDF
基于语料库的英汉植物转喻对比研究 被引量:2
6
作者 李一 卢卫中 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2020年第1期1-5,共5页
本文以概念转喻理论为基础,系统探讨了英汉语的多种植物转喻类型,进而挖掘英汉植物转喻的异同及其背后的认知动因。研究发现:1)英汉语中的植物转喻是由植物范畴及成员、与植物相关的动作和以植物为原材料制成的产品三方面相互作用的结果... 本文以概念转喻理论为基础,系统探讨了英汉语的多种植物转喻类型,进而挖掘英汉植物转喻的异同及其背后的认知动因。研究发现:1)英汉语中的植物转喻是由植物范畴及成员、与植物相关的动作和以植物为原材料制成的产品三方面相互作用的结果;2)英汉语中以植物为目标域的转喻呈现出大同小异的关系,而以植物为始源域的转喻则呈现出异大于同的关系;3)英汉母语者相似的认知体验使英汉植物转喻之间存在共性,而英汉母语者思维方式的差别、英汉语之间不同的构词方式和中西经济文化的差异是二者产生差异的重要因素。 展开更多
关键词 植物 概念转喻 英汉对比 异同原因
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部