期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
指称功能与表情功能之体现——以张谷若《弃儿汤姆·琼斯史》中译本为例
1
作者
高巍
孙炜
《牡丹江大学学报》
2017年第10期137-139,共3页
功能翻译学派克里斯汀·诺德为文学翻译批评提供了新的视角,即以目的原则为标准分析译本功能,在译界引起广泛关注。译者采用何种翻译策略来体现文本的指称功能或表情功能,对译本研究具有重要意义,值得深入研究。《弃儿汤姆·琼...
功能翻译学派克里斯汀·诺德为文学翻译批评提供了新的视角,即以目的原则为标准分析译本功能,在译界引起广泛关注。译者采用何种翻译策略来体现文本的指称功能或表情功能,对译本研究具有重要意义,值得深入研究。《弃儿汤姆·琼斯史》为张谷若耄耋之年所译,在译界颇受赞誉。本文以此译本为例,分别从名称和典故层面考察指称功能,从语言形式套用方面考察表情功能在此译本中的体现,从而探析译本功能分析对翻译策略研究的影响。
展开更多
关键词
《
弃儿汤姆·琼斯史
》
指称功能
归化策略
表情功能
异化策略
下载PDF
职称材料
《弃儿汤姆·琼斯史》与《围城》的比较
被引量:
2
2
作者
杨春艳
《时代文学(下半月)》
2010年第1期154-155,共2页
本文以比较文学平行研究的方法,分析了《弃儿汤姆·琼斯史》与《围城》在创作原则、情节设计、人物塑造、叙述框架构建及文体风格等方面的异同并初步揭示了其成因。
关键词
弃儿汤姆·琼斯史
围城
比较
原文传递
《布衣老爸的风雪花月》
3
作者
张玲
《书摘》
2022年第12期103-103,共1页
张谷若先生以30年代成功译介哈代《还乡》《德伯家的苔丝》而闻名于世,他晚年翻译狄更斯《大卫·考坡菲》、亨利·菲尔丁《弃儿汤姆·琼斯史》等,其译作忠实畅达、注释精赠详尽而享有盛誉。他的女儿张玲亦是极为成功的翻译...
张谷若先生以30年代成功译介哈代《还乡》《德伯家的苔丝》而闻名于世,他晚年翻译狄更斯《大卫·考坡菲》、亨利·菲尔丁《弃儿汤姆·琼斯史》等,其译作忠实畅达、注释精赠详尽而享有盛誉。他的女儿张玲亦是极为成功的翻译家,用一贯考究的语言,细密的构架,几易其稿结撰本著。通过父亲张谷若和他的交往圈,映射中华民族的百年崛起。
展开更多
关键词
亨利·菲尔丁
《德伯家的苔丝》
《还乡》
张谷若
狄更斯
弃儿汤姆·琼斯史
成功的翻译
交往圈
原文传递
题名
指称功能与表情功能之体现——以张谷若《弃儿汤姆·琼斯史》中译本为例
1
作者
高巍
孙炜
机构
天津科技大学外国语学院
出处
《牡丹江大学学报》
2017年第10期137-139,共3页
文摘
功能翻译学派克里斯汀·诺德为文学翻译批评提供了新的视角,即以目的原则为标准分析译本功能,在译界引起广泛关注。译者采用何种翻译策略来体现文本的指称功能或表情功能,对译本研究具有重要意义,值得深入研究。《弃儿汤姆·琼斯史》为张谷若耄耋之年所译,在译界颇受赞誉。本文以此译本为例,分别从名称和典故层面考察指称功能,从语言形式套用方面考察表情功能在此译本中的体现,从而探析译本功能分析对翻译策略研究的影响。
关键词
《
弃儿汤姆·琼斯史
》
指称功能
归化策略
表情功能
异化策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
《弃儿汤姆·琼斯史》与《围城》的比较
被引量:
2
2
作者
杨春艳
机构
河南城建学院
出处
《时代文学(下半月)》
2010年第1期154-155,共2页
文摘
本文以比较文学平行研究的方法,分析了《弃儿汤姆·琼斯史》与《围城》在创作原则、情节设计、人物塑造、叙述框架构建及文体风格等方面的异同并初步揭示了其成因。
关键词
弃儿汤姆·琼斯史
围城
比较
分类号
I [文学]
原文传递
题名
《布衣老爸的风雪花月》
3
作者
张玲
机构
不详
出处
《书摘》
2022年第12期103-103,共1页
文摘
张谷若先生以30年代成功译介哈代《还乡》《德伯家的苔丝》而闻名于世,他晚年翻译狄更斯《大卫·考坡菲》、亨利·菲尔丁《弃儿汤姆·琼斯史》等,其译作忠实畅达、注释精赠详尽而享有盛誉。他的女儿张玲亦是极为成功的翻译家,用一贯考究的语言,细密的构架,几易其稿结撰本著。通过父亲张谷若和他的交往圈,映射中华民族的百年崛起。
关键词
亨利·菲尔丁
《德伯家的苔丝》
《还乡》
张谷若
狄更斯
弃儿汤姆·琼斯史
成功的翻译
交往圈
分类号
I20 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
指称功能与表情功能之体现——以张谷若《弃儿汤姆·琼斯史》中译本为例
高巍
孙炜
《牡丹江大学学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
2
《弃儿汤姆·琼斯史》与《围城》的比较
杨春艳
《时代文学(下半月)》
2010
2
原文传递
3
《布衣老爸的风雪花月》
张玲
《书摘》
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部