英国语法学家汤姆逊等在《实用英语语法》(A Practical English Grammar, Oxford 1980)认为,与直接引语一起用时,动词必须置于直接引语之后: ’I’m leaving at once.’ Tom told me.(p.265) 纵观当代英语实际使用的情况,我们认为,与直...英国语法学家汤姆逊等在《实用英语语法》(A Practical English Grammar, Oxford 1980)认为,与直接引语一起用时,动词必须置于直接引语之后: ’I’m leaving at once.’ Tom told me.(p.265) 纵观当代英语实际使用的情况,我们认为,与直接引语一起用时,引述动词(reporting Verb)tell引出的引述分句(reporting clause)除了位于直接引语之后外,还可以位于直接引语之前(即可以位于句首),在美国英语里更是如此。试看下面几句实例:展开更多
1."I am Miss Brown,and these two gentlemen are my friends,"said she.(误)"I am Miss Brown,and these two gentlemen are my friends,"she said.(正)原句错在引导直接引语的分句的语序上。引述分句可以放在句...1."I am Miss Brown,and these two gentlemen are my friends,"said she.(误)"I am Miss Brown,and these two gentlemen are my friends,"she said.(正)原句错在引导直接引语的分句的语序上。引述分句可以放在句首、句中或句末。展开更多
文摘1."I am Miss Brown,and these two gentlemen are my friends,"said she.(误)"I am Miss Brown,and these two gentlemen are my friends,"she said.(正)原句错在引导直接引语的分句的语序上。引述分句可以放在句首、句中或句末。