期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
理查德·弗兰纳根《深入北方的小路》中的历史书写
1
作者 谢雨君 黄文凯 《外国语言文学》 2020年第6期612-622,共11页
澳大利亚作家理查德·弗兰纳根的新近小说《深入北方的小路》,以二战时期澳军战俘修建泰缅"死亡铁路"的血腥历史作为书写对象,再现了澳军战俘遭受的身体折磨与精神创伤。小说突破了意识形态单一维度的表达,揭示了历史话... 澳大利亚作家理查德·弗兰纳根的新近小说《深入北方的小路》,以二战时期澳军战俘修建泰缅"死亡铁路"的血腥历史作为书写对象,再现了澳军战俘遭受的身体折磨与精神创伤。小说突破了意识形态单一维度的表达,揭示了历史话语可编纂的特性。弗兰纳根进一步通过文学话语与历史话语的互文性并置,实现对历史的文本化干预,试图寻求一种基于普遍人性的理想表达,反映了作者坚定的反战立场与浓厚的人文关怀,却也因对亚洲劳工声音的忽视而显示出一定的局限性。 展开更多
关键词 《深入北方的小路》 弗兰纳根 死亡铁路 互文性 历史书写
原文传递
“文学祝圣”之后——布克奖获奖作品《深入北方的小路》在中国
2
作者 郝岚 《中国语言文学研究》 2020年第1期174-181,共8页
澳大利亚作家弗兰纳根作品《深入北方的小路》中译本两年内由两个重要出版社出版,这不仅只是因为该作2014年荣获布克奖得到"文学祝圣"的原因,还有澳政府民族文学优先的制度化推动。该小说作为一个诗性文本,与德语、英语、日... 澳大利亚作家弗兰纳根作品《深入北方的小路》中译本两年内由两个重要出版社出版,这不仅只是因为该作2014年荣获布克奖得到"文学祝圣"的原因,还有澳政府民族文学优先的制度化推动。该小说作为一个诗性文本,与德语、英语、日语诗歌文本多处深度互文;小说标题来自松尾芭蕉的《奥之细道》,题记多处引用日本俳句,但在中文语境中,研究者们缺乏对文本内部的诗学研究,淡化该小说与日本文学的关系,而特别突出了战争创伤与记忆等问题。这意味着,在当代世界文学流通中,研究者仍然需要摒除民族偏见和虚幻的文化过滤,用文学的内部研究,开拓和深化对"世界文学"的理解,从而消除民族的隔膜。 展开更多
关键词 弗兰纳根 《深入北方的小路》 松尾芭蕉 《奥之细道》 布克奖
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部