在我国外语界,对英语A is three times more than B的确切含义说法不一,大有令人莫衷一是之感。请看例子:例1 Your house is three times larger than mine.你的房子比我的房子大三倍(就是我的房子的四倍大小)此例句见于葛传椝先生编著...在我国外语界,对英语A is three times more than B的确切含义说法不一,大有令人莫衷一是之感。请看例子:例1 Your house is three times larger than mine.你的房子比我的房子大三倍(就是我的房子的四倍大小)此例句见于葛传椝先生编著的《英语惯用法词典》。葛先生强调:“只可以说‘Twenty-one is three times as much as seven.’不可以说Twenty one is three times morethan seven.”显而易见,他认为“…times mose than”是“多几倍”也即:“是n+1倍”。展开更多
在我国,对英语动词spend的用法一直有比较公认的规则,即spend money/time etc on sth或spend money/time etc(in)doing sth,一般认为介词in可以省略;但在spend money/time etc之后不能跟动词不定式,否则便是“不正确”或“不地道”。请...在我国,对英语动词spend的用法一直有比较公认的规则,即spend money/time etc on sth或spend money/time etc(in)doing sth,一般认为介词in可以省略;但在spend money/time etc之后不能跟动词不定式,否则便是“不正确”或“不地道”。请看几本比较权威的工具书的论述: 1.葛传椝先生的《英语惯用法词典》,1962年再版第572页spend的第3款在介绍了spend的一般用法后,强调说:“注意不可以说He spends his evening to read fiction等。” 2.由北京大学西语系英语专业编、商务印书馆1983年出版的A Dictionary of Commonly Used English Words一书在第466页spend的第7款指出:“spend后面不能用动词不定式。展开更多
文摘在我国外语界,对英语A is three times more than B的确切含义说法不一,大有令人莫衷一是之感。请看例子:例1 Your house is three times larger than mine.你的房子比我的房子大三倍(就是我的房子的四倍大小)此例句见于葛传椝先生编著的《英语惯用法词典》。葛先生强调:“只可以说‘Twenty-one is three times as much as seven.’不可以说Twenty one is three times morethan seven.”显而易见,他认为“…times mose than”是“多几倍”也即:“是n+1倍”。
文摘在我国,对英语动词spend的用法一直有比较公认的规则,即spend money/time etc on sth或spend money/time etc(in)doing sth,一般认为介词in可以省略;但在spend money/time etc之后不能跟动词不定式,否则便是“不正确”或“不地道”。请看几本比较权威的工具书的论述: 1.葛传椝先生的《英语惯用法词典》,1962年再版第572页spend的第3款在介绍了spend的一般用法后,强调说:“注意不可以说He spends his evening to read fiction等。” 2.由北京大学西语系英语专业编、商务印书馆1983年出版的A Dictionary of Commonly Used English Words一书在第466页spend的第7款指出:“spend后面不能用动词不定式。