期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译层次说评述兼谈翻译研究的方法论问题
被引量:
1
1
作者
杨晓荣
《外国语言文学》
2004年第2期53-57,共5页
本文从方法论的角度,分析了十几年来我国翻译界五种比较有代表性的翻译层次说,在分别指出其贡献和问题的同时,特别强调论证方法的严谨对于加强学术成果的沟通和延续并进而推进我国翻译研究整体发展具有重要意义。
关键词
翻译层次说
方法论
许钧
刘宓庆
张泽乾
原文传递
题名
翻译层次说评述兼谈翻译研究的方法论问题
被引量:
1
1
作者
杨晓荣
机构
南京国际关系学院
出处
《外国语言文学》
2004年第2期53-57,共5页
文摘
本文从方法论的角度,分析了十几年来我国翻译界五种比较有代表性的翻译层次说,在分别指出其贡献和问题的同时,特别强调论证方法的严谨对于加强学术成果的沟通和延续并进而推进我国翻译研究整体发展具有重要意义。
关键词
翻译层次说
方法论
许钧
刘宓庆
张泽乾
Keywords
translation studies
hierarchical analysis
methodology
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译层次说评述兼谈翻译研究的方法论问题
杨晓荣
《外国语言文学》
2004
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部