期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译中的逻辑检验与强行理解 被引量:3
1
作者 周何法 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2006年第3期69-72,共4页
逻辑检验在翻译过程中的积极作用无可否认,但它不一定能产生正确的译文。译者在理解时总是期望达到认识上的明晰,因此,当词义或语法存在理解障碍,或者未能正确把握原文的审美特点而认为其中包含的信息存在费解或矛盾时,有时译者会把自... 逻辑检验在翻译过程中的积极作用无可否认,但它不一定能产生正确的译文。译者在理解时总是期望达到认识上的明晰,因此,当词义或语法存在理解障碍,或者未能正确把握原文的审美特点而认为其中包含的信息存在费解或矛盾时,有时译者会把自己臆想的某种逻辑强加给原文,由此获得认识上的明晰,使逻辑检验得以通过。这种强行理解行为常扭曲原文的意义,或者损害原文的美学价值。 展开更多
关键词 翻译学 逻辑检验 强行理解 美学价值 生活乐趣
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部