期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译中的归化与移植
被引量:
1
1
作者
杜娟
《江苏理工大学学报(社会科学版)》
2000年第2期57-59,共3页
从翻译目的、文本性质以及译文读者对象这三个方面分析出 :翻译是一个动态的过程 ,文化交流需要多种方法和模式 ,因而归化法与移植法各有所长 ,它们不仅不是矛盾的 ,而且还是互为补充的。
关键词
翻译目的
归化结
移植法
文化介入
文本性质
下载PDF
职称材料
题名
翻译中的归化与移植
被引量:
1
1
作者
杜娟
机构
南京机械高等专科学校基础部
出处
《江苏理工大学学报(社会科学版)》
2000年第2期57-59,共3页
文摘
从翻译目的、文本性质以及译文读者对象这三个方面分析出 :翻译是一个动态的过程 ,文化交流需要多种方法和模式 ,因而归化法与移植法各有所长 ,它们不仅不是矛盾的 ,而且还是互为补充的。
关键词
翻译目的
归化结
移植法
文化介入
文本性质
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译中的归化与移植
杜娟
《江苏理工大学学报(社会科学版)》
2000
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部