期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅评许渊冲英译《唐宋词一百首》 被引量:2
1
作者 刘守兰 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 1993年第5期28-33,共6页
本文以形似及神似为出发点,详尽地评价了许渊冲英译《唐宋词一百首》的翻译艺术成就。许译以“三美”(音美、意美、形美)为再创作的基本标准,最大限度地保持了唐宋词的精髓,再现了中国古代诗词千姿百态的艺术风貌。许译从词的读音、诗... 本文以形似及神似为出发点,详尽地评价了许渊冲英译《唐宋词一百首》的翻译艺术成就。许译以“三美”(音美、意美、形美)为再创作的基本标准,最大限度地保持了唐宋词的精髓,再现了中国古代诗词千姿百态的艺术风貌。许译从词的读音、诗词的长短句形式、节奏及对仗等方面忠实地体现了原著的风格。在无法保持与原诗形式上一致的情况下,则以不同的意象和句式绝妙地传达原作的意境和气势。本文作者最后对译著提出了几点商榷意见。 展开更多
关键词 神似 形不似而神似 音美 意美
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部