期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
生态翻译学视域下诗歌翻译的形式之思——以《英韵三字经》为例
被引量:
3
1
作者
罗迪江
李佳云
《民族翻译》
2018年第1期32-39,共8页
本文从生态翻译学的视角,以《英韵三字经》为例,探讨了诗歌翻译的形式之思。由此,诗歌翻译过程中形式的本体回归、形式的可移植性与形式的动态生成在生态平衡、文本移植与适应选择的视域下得到了充分的阐释。"形式"是诗歌翻...
本文从生态翻译学的视角,以《英韵三字经》为例,探讨了诗歌翻译的形式之思。由此,诗歌翻译过程中形式的本体回归、形式的可移植性与形式的动态生成在生态平衡、文本移植与适应选择的视域下得到了充分的阐释。"形式"是诗歌翻译最为本源的、最名副其实的、固有的生态结构,是诗歌翻译的出发点与根本点,它既是"本质的形式"又是"内容的形式"。
展开更多
关键词
生态翻译学
《英韵三字经》
诗歌翻译
形式之思
下载PDF
职称材料
题名
生态翻译学视域下诗歌翻译的形式之思——以《英韵三字经》为例
被引量:
3
1
作者
罗迪江
李佳云
机构
广西科技大学外国语学院
出处
《民族翻译》
2018年第1期32-39,共8页
基金
2017年度广西研究生教育创新计划项目"国家文化‘走出去’战略背景下科技翻译硕士专业学位研究生的培养机制研究"(项目编号:JGY2017097)阶段性研究成果
文摘
本文从生态翻译学的视角,以《英韵三字经》为例,探讨了诗歌翻译的形式之思。由此,诗歌翻译过程中形式的本体回归、形式的可移植性与形式的动态生成在生态平衡、文本移植与适应选择的视域下得到了充分的阐释。"形式"是诗歌翻译最为本源的、最名副其实的、固有的生态结构,是诗歌翻译的出发点与根本点,它既是"本质的形式"又是"内容的形式"。
关键词
生态翻译学
《英韵三字经》
诗歌翻译
形式之思
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
生态翻译学视域下诗歌翻译的形式之思——以《英韵三字经》为例
罗迪江
李佳云
《民族翻译》
2018
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部