期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
现代服装设计中民俗元素“取形舍意”手法的运用
1
作者 黄永利 《化纤与纺织技术》 2010年第2期46-50,共5页
中国传统民俗元素是我们在进行服装设计、产品研发和设计作品表现所取之不尽的源泉,是充分体现我国深邃悠远的民俗文化最直接的方式,国内外许多设计师早已敏锐地察觉到了其无穷的魅力,并多次在公开发布会或者成衣、作品中做了相当丰富... 中国传统民俗元素是我们在进行服装设计、产品研发和设计作品表现所取之不尽的源泉,是充分体现我国深邃悠远的民俗文化最直接的方式,国内外许多设计师早已敏锐地察觉到了其无穷的魅力,并多次在公开发布会或者成衣、作品中做了相当丰富和具有创新性的阐释和表现。本文由此探讨了民俗元素"取形舍意"在现代服装设计中的运用。 展开更多
关键词 民俗元素 形舍 服装设计 装饰
下载PDF
从“形合”与“意合”的角度透视英汉翻译中的技巧应用 被引量:3
2
作者 侯松 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第1期155-160,共6页
英汉两种语言之间异多于同。翻译过程中,在充分理解原文的情况下,要做好对词语及句法的处理。从"形合"与"意合"的角度出发,对英汉翻译中的转译、分译、拆译等翻译技巧进行充分剖析,通过详实的例证,阐明这些翻译技... 英汉两种语言之间异多于同。翻译过程中,在充分理解原文的情况下,要做好对词语及句法的处理。从"形合"与"意合"的角度出发,对英汉翻译中的转译、分译、拆译等翻译技巧进行充分剖析,通过详实的例证,阐明这些翻译技巧的应用原则与特点,以及对译文产生的影响。 展开更多
关键词 形舍 意合 转译 分译 拆译
下载PDF
从形合与意合看英汉句法的差异 被引量:3
3
作者 陈志红 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2006年第3期86-87,共2页
英语造句主要采用形合法,汉语采用意合法。形合与意合是英汉语在句法方面最重要的一个区别,且在英汉语中有各自不同的表现形式。在翻译实践中应充分考虑英汉语各自不同的句法结构差异,在深入分析原文的基础上,译出地道的译文。
关键词 形舍 意合 句法差异 翻译
下载PDF
科技英语形合意合结构及其翻译策略
4
作者 彭秀林 《清远职业技术学院学报》 2008年第1期48-53,共6页
从文献上看,已经有很多学者关注英汉形合与意合这个课题,但用来指导英汉科技翻译实践的研究,目前并不多见。英语科技文体中存在大量的形合现象,也存在意合现象。对这些现象进行总结、分类,并提出相应的翻译策略,有助于提高英汉科技翻译... 从文献上看,已经有很多学者关注英汉形合与意合这个课题,但用来指导英汉科技翻译实践的研究,目前并不多见。英语科技文体中存在大量的形合现象,也存在意合现象。对这些现象进行总结、分类,并提出相应的翻译策略,有助于提高英汉科技翻译水平。本文通过大量译例,对英汉科技文体中的形合与意合现象进行了对比分析,认为,英汉两种语言存在形合与意合的区别,但这一区别并不是绝对的。译者在英汉科技翻译中应辩证地把握形合与意合的特征,灵活地选择翻译策略,发挥译语优势,有效地传递科技信息。 展开更多
关键词 科技翻译 形舍 意合
下载PDF
英语和汉语的形合与意合的差异探讨 被引量:2
5
作者 赵李春 《科教文汇》 2008年第25期247-247,共1页
任何语言都兼具形合和意合两方面的特征,不同的是各种语言在表现趋势上存在差异。汉语的意合和英语的形合的区别体现在词组、句子和言语交际上,构成了英汉两种语言质的差异。探讨这些差异有利于促进英汉对比和英汉互译的研究。
关键词 英汉语言 形舍 意合 差异
下载PDF
鼻内窥镜下鼻甲成形联合外移术护理体会
6
作者 后艳红 曾楠 +1 位作者 罗曙光 马丽霞 《当代护士(中旬刊)》 2008年第3期46-47,共2页
慢性肥厚性鼻炎是鼻科常见病,以持续性鼻塞为主要临床症状,常常影响患者的日常生活及工作,一般药物治疗效果不理想,通常采用冷冻、电凝、微波、射频及手术治疗,各种方法各有利弊。本科自2003年10月~2007年6月采用经鼻内窥镜下鼻... 慢性肥厚性鼻炎是鼻科常见病,以持续性鼻塞为主要临床症状,常常影响患者的日常生活及工作,一般药物治疗效果不理想,通常采用冷冻、电凝、微波、射频及手术治疗,各种方法各有利弊。本科自2003年10月~2007年6月采用经鼻内窥镜下鼻甲成形联合外移术治疗慢性肥厚性鼻炎89例,取得较好的治疗效果,现报道如下。 展开更多
关键词 鼻炎 肥厚性 鼻窦内窥镜 下鼻甲成外移术 护理
下载PDF
从汉日转折复句关联词语的使用管窥中日文化心理差异 被引量:2
7
作者 李再红 马文奎 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2006年第5期115-116,148,共3页
由于文化心理的不同,汉语、日语对转折复句关联词语的使用表现出明显的心理差异。汉语转折复句关联词语的使用有意合法和形合法两种形式,而日语没有意合法,只有形合法一种形式;关联词语的使用分类,汉语重在内容方面,而日语重在形式。
关键词 汉语 日语 转折关联词语 形舍 内容 心理差异
下载PDF
英语报刊新闻报道中比喻的翻译 被引量:7
8
作者 卢小军 《山东外语教学》 2004年第2期110-112,共3页
比喻不仅经常用于文学创作中,而且也频频在英语报刊新闻报道中"亮相".然而,相比之下,人们对文学作品中的比喻现象研究较多,论述较透彻,而对英语报刊新闻中的比喻现象则重视不够,有关这方面的研究甚少.事实上,英汉两种语言对... 比喻不仅经常用于文学创作中,而且也频频在英语报刊新闻报道中"亮相".然而,相比之下,人们对文学作品中的比喻现象研究较多,论述较透彻,而对英语报刊新闻中的比喻现象则重视不够,有关这方面的研究甚少.事实上,英汉两种语言对同一本体的设喻有同有异.本文将通过报刊英语新闻报道中的大量比喻现象,对英汉两种语言中喻体形象进行比较,在此基础上提出翻译时对喻体形象的处理方法,即保"形"保"义"、替换喻体、舍"形"取"义",并就此探讨比喻翻译的途径. 展开更多
关键词 保“”保“义” 替换喻体 ”取“义”
下载PDF
英语报刊新闻报道中比喻现象的翻译 被引量:4
9
作者 胡光 《南京理工大学学报(社会科学版)》 2004年第6期70-74,共5页
本文通过对英语报刊新闻报道中的大量比喻现象进行分析,对英汉两种语言中喻体形象进行比较,在此基础上提出翻译时对喻体现象的处理方法,即保留喻体、替换喻体、省略喻体,并就此探讨比喻翻译的途径。
关键词 保“”保“义” 替换喻体 ”取“义”
下载PDF
出土资料对解证传世文献疑难字词的价值
10
作者 杨琳 《中国文字研究》 2019年第2期130-141,共12页
《里仁》"贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也"中的"得"一直不可解。出土文献中"得"或作"直","直"通"置",义为弃去、去除。《滕文公上》"舍皆取诸其宫中而用之... 《里仁》"贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也"中的"得"一直不可解。出土文献中"得"或作"直","直"通"置",义为弃去、去除。《滕文公上》"舍皆取诸其宫中而用之"中的"舍"长期争议不断。出土文献中"舍"常跟"余"字混同,"舍皆……"之"舍"应即"余"字,当解作语气词"与(欤)"。《秦策一》中的"地势形便"令注家困惑。出土文献中"形"字最早见于东汉,先秦及西汉其义一般作"刑"。《战国策》之"形"本当作"利",因"利""刑"形近,故讹作"刑"。后因形象义另造"形"字,故又改"刑"为"形"。《应帝王》"汝又何帛以治天下感予之心为"之"帠"不得其解。据出土资料,"帛"乃"为"之讹误。"益"之赐予义乃其所固有,出土资料表明"益""易"为一字之分化。《维天之命》"假以溢我"应读为"嘏以益我"。 展开更多
关键词 地势便 益之本义 假以溢我
下载PDF
浅谈陕西民间剪纸的造型艺术 被引量:2
11
作者 任海燕 《江西科技师范学院学报》 2005年第5期59-61,共3页
剪纸艺术是中国传统艺术一个重要的分支,它的独特的艺术形式仍为现代人们所喜爱。它在历史的积淀与磨砺中形成了一门独特的造型艺术。文章从实例出发,分别从构图、透视、解剖、空间和色彩把陕西民间艺术独特的造型体现出来,并分析其形... 剪纸艺术是中国传统艺术一个重要的分支,它的独特的艺术形式仍为现代人们所喜爱。它在历史的积淀与磨砺中形成了一门独特的造型艺术。文章从实例出发,分别从构图、透视、解剖、空间和色彩把陕西民间艺术独特的造型体现出来,并分析其形成的历史原因。 展开更多
关键词 多点透视 以意 固有色造型 图腾文化
下载PDF
作为书法“母题”的怀素《自叙帖》
12
作者 王婼瑶 《中国书法》 CSSCI 北大核心 2017年第6X期92-94,共3页
怀素《自叙帖》的真伪问题自明以来就众说纷纭,实际上其真迹早已散佚,迄今存世书帖多为各种临写本。书帖真迹虽佚,但其图像在中国书法史上却成为一个经典的创作母题,其中尤以明清时期为盛,董其昌和郑燮二人则临写最多。就其书写形式而言... 怀素《自叙帖》的真伪问题自明以来就众说纷纭,实际上其真迹早已散佚,迄今存世书帖多为各种临写本。书帖真迹虽佚,但其图像在中国书法史上却成为一个经典的创作母题,其中尤以明清时期为盛,董其昌和郑燮二人则临写最多。就其书写形式而言,多为自我创作,实质是对原帖图像的自我演绎,与其背后"取意舍形"的观念相契合。 展开更多
关键词 《自叙帖》 创作母题 董其昌 郑燮 取意
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部