期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅谈文学翻译中的文化交融本质
1
作者
张柏青
林文秀
《绥化师专学报》
2002年第3期35-37,共3页
文学翻译是本族文化与外族文化的相互融合,是译者根据自己的文学知识,将外国的文学通过归纳、交融、延伸,并把译者的主观因素以具体化、引申、加注等方式展示给本族的读者。使读者最大限度地接受到了原文的艺术信息,开拓了文化视野。
关键词
文化交融本质
文学翻译
民族语言文化
形象转化法
引申
加注
下载PDF
职称材料
题名
浅谈文学翻译中的文化交融本质
1
作者
张柏青
林文秀
机构
牡丹江商业大厦
绥化第一中学
出处
《绥化师专学报》
2002年第3期35-37,共3页
文摘
文学翻译是本族文化与外族文化的相互融合,是译者根据自己的文学知识,将外国的文学通过归纳、交融、延伸,并把译者的主观因素以具体化、引申、加注等方式展示给本族的读者。使读者最大限度地接受到了原文的艺术信息,开拓了文化视野。
关键词
文化交融本质
文学翻译
民族语言文化
形象转化法
引申
加注
Keywords
literature translate,literature i nspect,cross central
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅谈文学翻译中的文化交融本质
张柏青
林文秀
《绥化师专学报》
2002
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部