期刊文献+
共找到205篇文章
< 1 2 11 >
每页显示 20 50 100
彭斯诗中国群体译者行为研究
1
作者 李正栓 张丹 《北京第二外国语学院学报》 2023年第4期24-36,共13页
彭斯是最早被译介到中国的欧美诗人之一,其诗歌传播时间之久,研究数量之大,表明其具有极大的文学价值和研究潜力。本文在译者行为批评视域内,从翻译外和翻译内两个方面出发,分别对袁水拍、袁可嘉、王佐良和李正栓4位译者进行研读,探讨... 彭斯是最早被译介到中国的欧美诗人之一,其诗歌传播时间之久,研究数量之大,表明其具有极大的文学价值和研究潜力。本文在译者行为批评视域内,从翻译外和翻译内两个方面出发,分别对袁水拍、袁可嘉、王佐良和李正栓4位译者进行研读,探讨他们在历史语境、翻译原则和文学阵地影响下的译者行为,以及他们在传达原文意义、韵律和风格时表现出的译者行为,希望可以为彭斯诗歌研究和译者行为研究作出一定贡献。 展开更多
关键词 彭斯诗歌 汉译 译者行为批评 文学翻译 译者行为研究
下载PDF
彭斯诗歌百年译介综述——兼评译著《彭斯诗歌精选》 被引量:2
2
作者 王改娣 陈鸣曦 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第3期34-40,共7页
彭斯诗歌译介在中国已有百余年历史。他的作品早年已有相当数量被译成汉语,但近年来译者参与度不高。历史变迁中,彭斯诗歌研究不断深入,从粗浅介绍异邦新声,到分析其诗艺,再延伸到发掘彭斯诗歌的苏格兰性特质。随之而来的译风变化则体... 彭斯诗歌译介在中国已有百余年历史。他的作品早年已有相当数量被译成汉语,但近年来译者参与度不高。历史变迁中,彭斯诗歌研究不断深入,从粗浅介绍异邦新声,到分析其诗艺,再延伸到发掘彭斯诗歌的苏格兰性特质。随之而来的译风变化则体现出诗界对新诗文体的探索,对诗歌翻译艺术的重视,以及对文学话语的终极思考和翻译再现的追求。新译《彭斯诗歌精选》尝试"本色"还原彭斯诗歌,为彭斯译介注入新的活力,有助于推动学界进一步探究彭斯的创作思想、彭斯诗歌的音乐性和英语歌谣的汉语移植。 展开更多
关键词 彭斯 诗歌 译介 彭斯诗歌精选》
下载PDF
三位一体:解读简·爱、伯莎·梅森和海伦·彭斯 被引量:7
3
作者 刘柯兰 余晓文 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第2期64-66,共3页
在小说《简·爱》中,作者夏洛蒂·勃朗特溶入了大量自己的生活经历,同时也借助小说中的人物表达了自己对社会的反抗和对自由、幸福生活的向往。小说中有三个主要女性角色:简·爱、伯莎·梅森和海伦·彭斯。本文通... 在小说《简·爱》中,作者夏洛蒂·勃朗特溶入了大量自己的生活经历,同时也借助小说中的人物表达了自己对社会的反抗和对自由、幸福生活的向往。小说中有三个主要女性角色:简·爱、伯莎·梅森和海伦·彭斯。本文通过分析她们各自性格特点及其相互关系,指出她们三人身上都有作者本人的影子:简·爱是作者真实生活的写照;伯莎反映的是作者对于社会的不满和愤怒;而海伦梦想的天堂正是作者一直的期盼。 展开更多
关键词 生平与创作 人物与作者 三位一体 简·爱 伯莎·梅森和 伦·彭斯
下载PDF
彭斯名诗ARed,RedRose汉译比较研究 被引量:3
4
作者 王宗文 卫纯娟 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1997年第6期47-49,共3页
彭斯名诗ARed,RedRose汉译比较研究大连外国语学院讲师王宗文,卫纯娟一、诗人简介罗伯特·彭斯(RobertBurns,1759一1796)是一位苏格兰大诗人,1759年生于苏格兰偏僻乡村的一个贫困农家,只... 彭斯名诗ARed,RedRose汉译比较研究大连外国语学院讲师王宗文,卫纯娟一、诗人简介罗伯特·彭斯(RobertBurns,1759一1796)是一位苏格兰大诗人,1759年生于苏格兰偏僻乡村的一个贫困农家,只进过两年左右的学校。他在田间劳动了大半... 展开更多
关键词 汉译比较 译文 “爱人” 中国对外翻译出版公司 彭斯 英美诗歌 王佐良 郭沫若 比较研究 韵脚
下载PDF
苏格兰的巴德诗人——麦克弗森与彭斯 被引量:7
5
作者 徐晓东 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 北大核心 2012年第1期56-64,共9页
麦克弗森与彭斯属同一时代的苏格兰诗人。长期以来,学术界缺乏前者的伪作对彭斯创作的影响研究。彭斯不仅在青年时期认真研读过麦克弗森的伪作《奥西恩诗集》(这些事实可以从彭斯的来往书信中得到证实),而且在彭斯的许多诗作中都有《奥... 麦克弗森与彭斯属同一时代的苏格兰诗人。长期以来,学术界缺乏前者的伪作对彭斯创作的影响研究。彭斯不仅在青年时期认真研读过麦克弗森的伪作《奥西恩诗集》(这些事实可以从彭斯的来往书信中得到证实),而且在彭斯的许多诗作中都有《奥西恩诗集》的影子。例如在彭斯的《幻象》一诗中,彭斯使用了"duan"(诗段)这个词来表示两个部分的分割,而duan一词最早为麦克弗森所使用。在创作策略上,彭斯虽不再如麦克弗森使用托名的技巧,但是却借助麦克弗森掀起了苏格兰"巴德(bard)"诗人意象。通过这一影响力研究可以看出,伪作虽被传统批评所诟病,在文学史上却意义深远。 展开更多
关键词 《奥西恩诗集》 伪作 彭斯
下载PDF
巧拨爱的琴弦——解读彭斯的爱情诗《一朵红红的玫瑰》 被引量:7
6
作者 余永锋 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2005年第2期107-109,共3页
罗伯特·彭斯是18世纪末英国最伟大的浪漫主义诗人。他特别擅长抒情短诗的创作,而《一朵红红的玫瑰》就是其中杰出的代表。在短短4个诗节中,作者用简洁明快的语言表达了自己对所爱之人纯真的爱恋及其朴素、纯洁的爱情观:无私、永恒... 罗伯特·彭斯是18世纪末英国最伟大的浪漫主义诗人。他特别擅长抒情短诗的创作,而《一朵红红的玫瑰》就是其中杰出的代表。在短短4个诗节中,作者用简洁明快的语言表达了自己对所爱之人纯真的爱恋及其朴素、纯洁的爱情观:无私、永恒、相濡以沫。 展开更多
关键词 爱情观 彭斯 《一朵红红的玫瑰》
下载PDF
彭斯诗《我的心在高原》格律与思想表达 被引量:2
7
作者 关宁 赵晓曼 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2016年第11期125-126,共2页
《我的心在高原》是彭斯最知名的诗歌之一,诗人在这首短小精悍的诗歌中娓娓道出他对故乡苏格兰的热爱,赞美之情,淋漓尽致地表现了诗人高尚的爱国情结。彭斯堪称语言大师,他可以运用简单却极其富有音乐性的节奏来表达自己激情澎湃的感情... 《我的心在高原》是彭斯最知名的诗歌之一,诗人在这首短小精悍的诗歌中娓娓道出他对故乡苏格兰的热爱,赞美之情,淋漓尽致地表现了诗人高尚的爱国情结。彭斯堪称语言大师,他可以运用简单却极其富有音乐性的节奏来表达自己激情澎湃的感情。这首诗的特点在于它独具特色的音乐节拍。彭斯在此诗中使用头韵、重复和许多排比结构强调自己对故乡的热爱之情。在此,通过对此诗节律、思想和修辞进行分析,以使读者深入地赏析这首诗歌。 展开更多
关键词 彭斯 格律 思想
下载PDF
火红的玫瑰 炽热的爱情——再读彭斯的“A Red,Red Rose” 被引量:3
8
作者 周立波 《大舞台》 2010年第5期103-103,共1页
罗伯特·彭斯是18世纪末英国最伟大的浪漫主义诗人。他特别擅长抒情短诗的创作,而《一朵红红的玫瑰》就是其中杰出的代表。本文通过对彭斯的诗《一朵红红的玫瑰花》中取意,用词及韵律的分析而体会这首诗的清新与美丽,同时来感受诗... 罗伯特·彭斯是18世纪末英国最伟大的浪漫主义诗人。他特别擅长抒情短诗的创作,而《一朵红红的玫瑰》就是其中杰出的代表。本文通过对彭斯的诗《一朵红红的玫瑰花》中取意,用词及韵律的分析而体会这首诗的清新与美丽,同时来感受诗人所表达的对所爱之人纯真炽热的爱恋及其朴素、纯洁的爱情观。 展开更多
关键词 彭斯 玫瑰 通感 象征 韵律
下载PDF
从田野走来的诗人——评述彭斯用苏格兰方言创作的诗 被引量:3
9
作者 汪玉枝 《文教资料》 2010年第2期20-22,共3页
十八世纪后期的英国诗坛上出现了一颗璀璨的新星,那就是苏格兰有史以来最杰出的农民诗人罗伯特·彭斯。在短暂的一生中,他收集、整理、复兴了众多的苏格兰民歌,进而创作出了几百首脍炙人口的诗歌,表达了对民主与自由的颂扬与渴... 十八世纪后期的英国诗坛上出现了一颗璀璨的新星,那就是苏格兰有史以来最杰出的农民诗人罗伯特·彭斯。在短暂的一生中,他收集、整理、复兴了众多的苏格兰民歌,进而创作出了几百首脍炙人口的诗歌,表达了对民主与自由的颂扬与渴望.出色地反映出苏格兰人民的劳动、生活、风俗和情感,为十八世纪浪漫主义诗歌的发展带来了一股浓郁馨香的泥土气息和令人耳目一新的新风尚。 展开更多
关键词 彭斯 田野 民主 自由 抒情诗
下载PDF
抗战时期彭斯诗歌的翻译篇目汇编与译介研究 被引量:1
10
作者 石梅芳 《广西社会科学》 CSSCI 2019年第4期160-164,共5页
汇编整理抗战时期苏格兰诗人罗伯特·彭斯的诗歌在公开发行的报刊刊登及结集出版的翻译篇目,以及刊登在中学校刊上的部分诗歌翻译篇目,可以发现,抗战时期彭斯诗歌译介的篇目虽然有限,但是特殊的政治文化语境却将彭斯从"善情诗&... 汇编整理抗战时期苏格兰诗人罗伯特·彭斯的诗歌在公开发行的报刊刊登及结集出版的翻译篇目,以及刊登在中学校刊上的部分诗歌翻译篇目,可以发现,抗战时期彭斯诗歌译介的篇目虽然有限,但是特殊的政治文化语境却将彭斯从"善情诗"的抒情诗人的界定,转变为具有鲜明政治诉求的"苏格兰诗人",同时彭斯诗歌也对袁水拍等人的"方言诗"创作产生了重要影响。 展开更多
关键词 抗战时期 诗歌 彭斯 翻译 苏格兰诗人
下载PDF
专访诺贝尔经济学奖得主迈克尔·斯彭斯:城镇化是支持中国经济结构变革的力量 被引量:3
11
作者 张璐晶 《中国经济周刊》 2014年第15期38-40,共3页
“如果下一个10年中国经济还能继续高速增长,城镇化必将是其重要的引擎.”2001年诺贝尔奖经济学奖得主、纽约大学教授迈克尔·斯彭斯(Michael Spence)对《中国经济周刊》总结道.2014年4月8日,就在《国家新型城镇化规划(2014-202... “如果下一个10年中国经济还能继续高速增长,城镇化必将是其重要的引擎.”2001年诺贝尔奖经济学奖得主、纽约大学教授迈克尔·斯彭斯(Michael Spence)对《中国经济周刊》总结道.2014年4月8日,就在《国家新型城镇化规划(2014-2020年)》颁布后不久,斯彭斯来京出席由中国经济50人论坛主办的第四届中美经济学家颐和园对话会. 展开更多
关键词 《中国经济周刊》 诺贝尔经济学奖 城镇化 彭斯 迈克尔 结构变革 力量 专访
下载PDF
一朵永不凋谢的红玫瑰——评李正栓教授《彭斯诗歌精选》(英汉对照)
12
作者 王密卿 赵晓曼 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第5期F0002-F0002,共1页
彭斯诗歌《一朵红红的玫瑰》令一代又一代读者难以忘怀,《友谊地久天长》全球颂唱,都成为彭斯诗歌独一无二的标签。《彭斯诗歌精选》(英汉对照)是李正栓教授最新译著,于2016年由清华大学出版社出版。该书精选罗伯特·彭斯诗10... 彭斯诗歌《一朵红红的玫瑰》令一代又一代读者难以忘怀,《友谊地久天长》全球颂唱,都成为彭斯诗歌独一无二的标签。《彭斯诗歌精选》(英汉对照)是李正栓教授最新译著,于2016年由清华大学出版社出版。该书精选罗伯特·彭斯诗108首,具有以下几个特点。 展开更多
关键词 英汉对照 诗歌 彭斯 精选 教授 清华大学出版社 红玫瑰 《一朵红红的玫瑰》
下载PDF
斯彭斯与澳大利亚现代化
13
作者 吴庆宏 《学海》 CSSCI 北大核心 2010年第4期173-177,共5页
19世纪英国移民凯瑟琳.海伦.斯彭斯带着从已经步入现代化的母国汲取的自由与平等思想及女性主义理想,积极投身澳大利亚政治、经济、社会与文化的改革,成为澳大利亚第一位女性政治选举候选人、第一位职业女记者和女小说家及若干改革委员... 19世纪英国移民凯瑟琳.海伦.斯彭斯带着从已经步入现代化的母国汲取的自由与平等思想及女性主义理想,积极投身澳大利亚政治、经济、社会与文化的改革,成为澳大利亚第一位女性政治选举候选人、第一位职业女记者和女小说家及若干改革委员会的第一位女委员,为推动澳大利亚现代化进程做出了杰出贡献,被人们誉为"澳大利亚最伟大的老妇人"。她的经历在很大程度上反映了澳大利亚现代化和女性主义发展的特征。 展开更多
关键词 彭斯 改革 澳大利亚现代化
下载PDF
塞林格与罗伯特·彭斯——从《麦田里的守望者》与彭斯的一首诗说起
14
作者 景芳洲 《兰州交通大学学报》 CAS 2016年第2期16-20,共5页
塞林格《麦田里的守望者》深受苏格兰十八世纪"农民诗人"罗伯特·彭斯的影响,不仅这部小说的题目来自彭斯的诗歌,而且这部小说的主题也与彭斯的诗作深度契合。进一步研究发现,塞林格与彭斯在以下几个方面极为相似:首先,... 塞林格《麦田里的守望者》深受苏格兰十八世纪"农民诗人"罗伯特·彭斯的影响,不仅这部小说的题目来自彭斯的诗歌,而且这部小说的主题也与彭斯的诗作深度契合。进一步研究发现,塞林格与彭斯在以下几个方面极为相似:首先,他们作品中的(抒情)主人公都是放荡不羁者,与主流社会格格不入;其次,他们都痛斥社会(道德、宗教)的虚伪;最后,他们都具有自然、纯真、善良的人性,以此对抗社会的虚伪,使人类获得精神的救赎。 展开更多
关键词 塞林格 彭斯 虚伪 纯真 救赎
下载PDF
论彭斯的自然情怀
15
作者 郭峰 《佳木斯大学社会科学学报》 2010年第1期84-86,共3页
文学界给予彭斯的关注少之又少,多是认为彭斯的诗歌主要是以歌颂爱情为主的抒情诗,"浅白无味",意义不大。本文拟从其政治诗、爱情诗、自然诗等探讨"彭斯诗中的爱总是多元复式的,他的爱是博大的"。他特有的淳朴自然... 文学界给予彭斯的关注少之又少,多是认为彭斯的诗歌主要是以歌颂爱情为主的抒情诗,"浅白无味",意义不大。本文拟从其政治诗、爱情诗、自然诗等探讨"彭斯诗中的爱总是多元复式的,他的爱是博大的"。他特有的淳朴自然、极富乡土气息的语言,表达了对现存秩序的鄙视、对未来平等社会的向往和热爱大自然、劳动人民的浪漫主义自由情怀,诗人的自然情结为19世纪浪漫主义的发展带来了一股强劲的、清新的风尚。 展开更多
关键词 彭斯 自然 自由 人性
下载PDF
英诗汉译的风格转换——从彭斯的一首小诗谈起
16
作者 张艳红 《河南科技大学学报(社会科学版)》 2000年第S1期67-70,共4页
关键词 英诗汉译 王佐良 英语诗歌 苏格兰 彭斯 两种语言 郭沫若 押韵格式 诗歌翻译 中国对外翻译出版公司
下载PDF
论英诗汉译的继承与创新——以彭斯《我的心在高原》九个新译本为例
17
作者 王密卿 吴雅丽 《河北民族师范学院学报》 2021年第3期85-90,共6页
《我的心在高原》是最早被译介于中国的彭斯诗歌之一,也是最受读者喜爱的经典爱国诗之一。该诗音律和谐、情感深厚,因此近年来在国内翻译界得到了广泛关注,并涌现了大量优秀的汉译版本。文章从诗歌的译介历史、译者的翻译策略及翻译风... 《我的心在高原》是最早被译介于中国的彭斯诗歌之一,也是最受读者喜爱的经典爱国诗之一。该诗音律和谐、情感深厚,因此近年来在国内翻译界得到了广泛关注,并涌现了大量优秀的汉译版本。文章从诗歌的译介历史、译者的翻译策略及翻译风格比较分析了《我的心在高原》九个新译本,通过探寻彭斯诗歌新译过程中的继承与创新,为彭斯诗歌专题研究注入新的活力。 展开更多
关键词 彭斯 《我的心在高原》 继承与创新
下载PDF
历史脉络与人文内涵的相得益彰——彭斯远《重庆儿童文学史》片析
18
作者 李禹阶 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2010年第2期128-128,共1页
区域文学史是文学史研究的重要分支,而区域性儿童文学史又是区域文学史的一个重要方面。在区域性儿童文学史纷纷问世之际,作为西部重镇的重庆却一直没有自己的儿童文学史,这不能不说是一个很大的遗憾。可喜的是,彭斯远教授撰著的《... 区域文学史是文学史研究的重要分支,而区域性儿童文学史又是区域文学史的一个重要方面。在区域性儿童文学史纷纷问世之际,作为西部重镇的重庆却一直没有自己的儿童文学史,这不能不说是一个很大的遗憾。可喜的是,彭斯远教授撰著的《重庆儿童文学史》(重庆出版社2009年版)使这一遗憾得到了很好的弥补。 展开更多
关键词 文学史研究 重庆出版社 儿童 相得益彰 人文内涵 历史脉络 彭斯 区域文学史
下载PDF
罗伯特·彭斯:自然中成长的诗人 被引量:1
19
作者 苏静 姚本标 《宜春学院学报》 2011年第2期82-84,共3页
生态伦理学把道德义务的范围扩展到了整个自然界,提倡尊重生命,赋予动物、植物同等的生存权利;自然界具有外在价值和内在价值;用道德态度来处理人和自然界之间的关系。在自然中成长起来的农民诗人彭斯仿佛是大自然的使者,对自然万物了... 生态伦理学把道德义务的范围扩展到了整个自然界,提倡尊重生命,赋予动物、植物同等的生存权利;自然界具有外在价值和内在价值;用道德态度来处理人和自然界之间的关系。在自然中成长起来的农民诗人彭斯仿佛是大自然的使者,对自然万物了如指掌。彭斯的诗歌呈现出卓越的社会关怀、自然情怀和艺术魅力,他用最质朴的语言表达对自然的多重情感,体现了生态伦理学的观点。 展开更多
关键词 彭斯 自然 生态批评 伦理关怀
下载PDF
略论彭斯抒情诗的艺术风格 被引量:1
20
作者 朱志伟 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 1996年第4期36-38,共3页
彭斯是欧洲十八世纪末以其与时代与人民与土地密切联系的质朴而淳厚的独特风姿屹立于苏格兰故土,诗绩卓著、声名远扬的世界级伟大诗人。彭斯的许多脍炙人口的诗章,通过我国诗人、翻译家、评论家的翻译评介,已成为继承发扬我们民族传统... 彭斯是欧洲十八世纪末以其与时代与人民与土地密切联系的质朴而淳厚的独特风姿屹立于苏格兰故土,诗绩卓著、声名远扬的世界级伟大诗人。彭斯的许多脍炙人口的诗章,通过我国诗人、翻译家、评论家的翻译评介,已成为继承发扬我们民族传统文化乃至拓展社会主义新文化的广阔视野具有建设性意义的参照系,并为我国人民所欣然接受、广泛传诵,特别是成为了我国当代诗人们可资借鉴的重要典范。 展开更多
关键词 抒情诗 彭斯 诗的艺术 艺术风格 苏格兰人 《红红的玫瑰》 幽默风趣 社会主义新文化 民族传统文化 高原
下载PDF
上一页 1 2 11 下一页 到第
使用帮助 返回顶部