1
|
彭斯诗中国群体译者行为研究 |
李正栓
张丹
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
0 |
|
2
|
彭斯诗歌百年译介综述——兼评译著《彭斯诗歌精选》 |
王改娣
陈鸣曦
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2018 |
2
|
|
3
|
三位一体:解读简·爱、伯莎·梅森和海伦·彭斯 |
刘柯兰
余晓文
|
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
7
|
|
4
|
彭斯名诗ARed,RedRose汉译比较研究 |
王宗文
卫纯娟
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1997 |
3
|
|
5
|
苏格兰的巴德诗人——麦克弗森与彭斯 |
徐晓东
|
《浙江师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
|
2012 |
7
|
|
6
|
巧拨爱的琴弦——解读彭斯的爱情诗《一朵红红的玫瑰》 |
余永锋
|
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
|
2005 |
7
|
|
7
|
彭斯诗《我的心在高原》格律与思想表达 |
关宁
赵晓曼
|
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
|
2016 |
2
|
|
8
|
火红的玫瑰 炽热的爱情——再读彭斯的“A Red,Red Rose” |
周立波
|
《大舞台》
|
2010 |
3
|
|
9
|
从田野走来的诗人——评述彭斯用苏格兰方言创作的诗 |
汪玉枝
|
《文教资料》
|
2010 |
3
|
|
10
|
抗战时期彭斯诗歌的翻译篇目汇编与译介研究 |
石梅芳
|
《广西社会科学》
CSSCI
|
2019 |
1
|
|
11
|
专访诺贝尔经济学奖得主迈克尔·斯彭斯:城镇化是支持中国经济结构变革的力量 |
张璐晶
|
《中国经济周刊》
|
2014 |
3
|
|
12
|
一朵永不凋谢的红玫瑰——评李正栓教授《彭斯诗歌精选》(英汉对照) |
王密卿
赵晓曼
|
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2016 |
0 |
|
13
|
斯彭斯与澳大利亚现代化 |
吴庆宏
|
《学海》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
0 |
|
14
|
塞林格与罗伯特·彭斯——从《麦田里的守望者》与彭斯的一首诗说起 |
景芳洲
|
《兰州交通大学学报》
CAS
|
2016 |
0 |
|
15
|
论彭斯的自然情怀 |
郭峰
|
《佳木斯大学社会科学学报》
|
2010 |
0 |
|
16
|
英诗汉译的风格转换——从彭斯的一首小诗谈起 |
张艳红
|
《河南科技大学学报(社会科学版)》
|
2000 |
0 |
|
17
|
论英诗汉译的继承与创新——以彭斯《我的心在高原》九个新译本为例 |
王密卿
吴雅丽
|
《河北民族师范学院学报》
|
2021 |
0 |
|
18
|
历史脉络与人文内涵的相得益彰——彭斯远《重庆儿童文学史》片析 |
李禹阶
|
《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2010 |
0 |
|
19
|
罗伯特·彭斯:自然中成长的诗人 |
苏静
姚本标
|
《宜春学院学报》
|
2011 |
1
|
|
20
|
略论彭斯抒情诗的艺术风格 |
朱志伟
|
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
|
1996 |
1
|
|