1
|
文化态势与影片翻译 |
魏耀川
|
《电影评介》
北大核心
|
2008 |
10
|
|
2
|
进口影片翻译的社会学分析 |
张薇
|
《安阳工学院学报》
|
2021 |
0 |
|
3
|
基于纽马克翻译理论的影片翻译刍议 |
张玉珍
|
《陇东学院学报》
|
2023 |
0 |
|
4
|
目的论视角下英语影片名翻译分析 |
张琰
吴艳
|
《品位·经典》
|
2024 |
0 |
|
5
|
大众文化语境下的电影片名翻译 |
李俊
|
《江西电力职业技术学院学报》
CAS
|
2010 |
3
|
|
6
|
接受理论与儿童卡通影片的翻译 |
谭慧
|
《电影文学》
北大核心
|
2009 |
1
|
|
7
|
从影片片名翻译管窥中国大陆与港台文化差异 |
喻言虎
|
《湘南学院学报》
|
2018 |
3
|
|
8
|
目的论指导下电影片名的翻译 |
李彬
|
《电影评介》
|
2011 |
2
|
|
9
|
关联理论与英文影片片名翻译 |
李圣爱
|
《电影评介》
|
2009 |
0 |
|
10
|
影视艺术语言翻译中的“信、达、雅”问题——兼谈中文影片名的英译 |
丁爽
|
《西南政法大学学报》
|
2003 |
5
|
|
11
|
电影片名之文化翻译 |
焦光璞
|
《电影文学》
北大核心
|
2008 |
3
|
|
12
|
文化间的碰撞与融合——比较内地与港台对电影片名的翻译差异 |
陈明雅
|
《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》
|
2013 |
2
|
|
13
|
浅议影片名称的翻译 |
张静雅
卞建华
|
《中州大学学报》
|
2013 |
0 |
|
14
|
从目的论看影片名的文化性翻译失误 |
陈艳
|
《文教资料》
|
2012 |
0 |
|
15
|
中外影片片名翻译的误读现象分析 |
任文肖
|
《传媒论坛》
|
2019 |
0 |
|
16
|
影视作品片名翻译中的文化现象——以第十三届四川电视节“金熊猫”奖终评作品片名翻译为例 |
贺佳
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
17
|
影片双关语的可译性 |
王艳
|
《江苏外语教学研究》
|
2010 |
2
|
|
18
|
目的论下的中文电影名翻译技巧 |
郭女环
|
《海外英语》
|
2013 |
1
|
|
19
|
从文化视角试析英文影片名汉译问题 |
韦月桂
|
《南宁师范高等专科学校学报》
|
2009 |
3
|
|
20
|
为谁而译?——目的论视角下的影片字幕译析 |
叶艳萍
|
《戏剧之家》
|
2013 |
0 |
|