-
题名接受美学视角下中国影视作品片名的翻译策略研究
- 1
-
-
作者
温如玉
孙春玲
-
机构
华北理工大学
-
出处
《现代英语》
2024年第11期98-100,共3页
-
文摘
随着中国文化“走出去”战略的实施,中国影视作品将在中外文化交流中承担越来越重要的角色,片名既是影视作品的内容缩影也是对外宣传的重要名片。文章在接受美学的理论框架下,研究近年来大热的多部中国影视作品片名的翻译,结合具体实例进行分析,探讨接受美学对中国影视作品片名翻译策略的指导。
-
关键词
接受美学
影视作品片名
翻译策略
-
Keywords
Reception Aesthetics
titles of film and television works
translation strategy
-
分类号
I106.35
[文学—世界文学]
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名解读影视作品名称的英汉翻译技巧
- 2
-
-
作者
姜雪娇
-
机构
上海中医药大学
-
出处
《戏剧之家》
2019年第24期115-115,共1页
-
文摘
一个好的影视作品片名,能够吸引观众自发去观看该影视作品,因此一个优秀的影视作品片名对于一部影视作品来说是极为重要的。本文通过解读各种不同的影视作品英汉翻译成果,归纳出三种翻译技巧,分别是直译式翻译、意译式翻译以及描述式翻译。在对影视作品片名的翻译技巧有所了解之后,希望从深层探究如何能够译出一个好的影视作品片名,对影视作品片名翻译提供一定的帮助。
-
关键词
影视作品片名
翻译技巧
意译式翻译
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
-