期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
机器翻译对各类型文本的德汉翻译能力探究
1
作者
卓键滨
刘文娴
彭子莉
《文化创新比较研究》
2021年第28期122-125,共4页
随着计算机科学的不断发展,以“机器”作为定语的各种技术层出不穷,而机器翻译则是这些技术中极具代表性的一项。伴随着计算机技术以及各种机器翻译技术、方法的不断进步,机器翻译技术正在飞速发展并逐渐趋于成熟。为了探究机器翻译的...
随着计算机科学的不断发展,以“机器”作为定语的各种技术层出不穷,而机器翻译则是这些技术中极具代表性的一项。伴随着计算机技术以及各种机器翻译技术、方法的不断进步,机器翻译技术正在飞速发展并逐渐趋于成熟。为了探究机器翻译的翻译能力以及一些相关问题,笔者对不同类型的文本采取了人工翻译和机器翻译(文章采用谷歌翻译)两种方式,得出的翻译成果从质量以及准确度上存在着较大的差异:机器翻译最擅长处理信息型文本,其次是表达型文本中的非文学翻译。
展开更多
关键词
机器翻译
德汉语言互译
应用分析
信息型文本
表达型文本
操作型文本
下载PDF
职称材料
题名
机器翻译对各类型文本的德汉翻译能力探究
1
作者
卓键滨
刘文娴
彭子莉
机构
广东外语外贸大学南国商学院
出处
《文化创新比较研究》
2021年第28期122-125,共4页
基金
AI时代,人工翻译与机器翻译如何相辅相成——以谷歌翻译中的德汉互译为例(项目编号:S202012620027)。
文摘
随着计算机科学的不断发展,以“机器”作为定语的各种技术层出不穷,而机器翻译则是这些技术中极具代表性的一项。伴随着计算机技术以及各种机器翻译技术、方法的不断进步,机器翻译技术正在飞速发展并逐渐趋于成熟。为了探究机器翻译的翻译能力以及一些相关问题,笔者对不同类型的文本采取了人工翻译和机器翻译(文章采用谷歌翻译)两种方式,得出的翻译成果从质量以及准确度上存在着较大的差异:机器翻译最擅长处理信息型文本,其次是表达型文本中的非文学翻译。
关键词
机器翻译
德汉语言互译
应用分析
信息型文本
表达型文本
操作型文本
Keywords
Machine translation
German and Chinese translation
Application analysis
Information text
Expressive text
Operational text
分类号
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
机器翻译对各类型文本的德汉翻译能力探究
卓键滨
刘文娴
彭子莉
《文化创新比较研究》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部