期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
创造社作家段可情与德语文学翻译
1
作者
何俊
《郭沫若学刊》
2015年第4期59-64,共6页
创造社成员和"普罗诗派"代表人物段可情是为数不多的近代留德作家之一,译介了大量的德语文学作品,其中既有对非知名作家的昙花一现式的偶然译介,也对德语国家知名作家作品的译介做出了不小的贡献。就其翻译经历对创作的影响来...
创造社成员和"普罗诗派"代表人物段可情是为数不多的近代留德作家之一,译介了大量的德语文学作品,其中既有对非知名作家的昙花一现式的偶然译介,也对德语国家知名作家作品的译介做出了不小的贡献。就其翻译经历对创作的影响来说,欧洲包括德国的书信体小说这一文学体裁对他的作品产生了不小的影响。
展开更多
关键词
段可情
创造社作家
德语文学翻译
下载PDF
职称材料
题名
创造社作家段可情与德语文学翻译
1
作者
何俊
机构
西南交通大学德语系
出处
《郭沫若学刊》
2015年第4期59-64,共6页
文摘
创造社成员和"普罗诗派"代表人物段可情是为数不多的近代留德作家之一,译介了大量的德语文学作品,其中既有对非知名作家的昙花一现式的偶然译介,也对德语国家知名作家作品的译介做出了不小的贡献。就其翻译经历对创作的影响来说,欧洲包括德国的书信体小说这一文学体裁对他的作品产生了不小的影响。
关键词
段可情
创造社作家
德语文学翻译
分类号
H33 [语言文字—德语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
创造社作家段可情与德语文学翻译
何俊
《郭沫若学刊》
2015
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部