期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
德语科技文献中被动语态和长句的翻译技巧
1
作者
张秋菊
《科技情报开发与经济》
2002年第4期242-243,共2页
比较了德汉科技文献的主要差异,并就科技翻译者普遍感到困难的德语被动语态和长句的翻译技巧进行了详细讨论。
关键词
德语科技文献
被动语态
长句
翻译
下载PDF
职称材料
题名
德语科技文献中被动语态和长句的翻译技巧
1
作者
张秋菊
机构
江南大学外语系
出处
《科技情报开发与经济》
2002年第4期242-243,共2页
文摘
比较了德汉科技文献的主要差异,并就科技翻译者普遍感到困难的德语被动语态和长句的翻译技巧进行了详细讨论。
关键词
德语科技文献
被动语态
长句
翻译
Keywords
sci-tech translation
translation skills
sci-tech German
passive voice
long sentence
分类号
H33 [语言文字—德语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
德语科技文献中被动语态和长句的翻译技巧
张秋菊
《科技情报开发与经济》
2002
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部