期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
项目教学法在外语知识型课堂上的应用——德语语言学课堂教学模式探索 被引量:4
1
作者 高莉 《语言与文化研究》 2015年第1期77-81,共5页
本文旨在以德语语言学课堂为例探索项目教学法在外语知识型课堂上的应用模式,并在实践过程中摸索具体的实现方式和总结取得的成效。应用结果表明,将项目教学法引入外语知识型课堂符合外语教学的基本宗旨,能够帮助实现外语人才培养的目标。
关键词 项目教学法 德语语言学 科研能力
下载PDF
项目教学法在外语知识型课堂上的应用——德语语言学课堂教学模式探索 被引量:1
2
作者 高莉 《语言与文化研究》 2020年第2期81-85,共5页
本文旨在以德语语言学课堂为例探索项目教学法在外语知识型课堂上的应用模式,并在实践过程中摸索具体的实现方式和总结取得的成效。应用结果表明,将项目教学法引入外语知识型课堂符合外语教学的基本宗旨,能够帮助实现外语人才培养的目标。
关键词 项目教学法 德语语言学 科研能力
下载PDF
新时期德语语言学课程的能力延展与教学新探
3
作者 高莉 《教育进展》 2022年第7期2504-2511,共8页
近年来,随着国际国内形势的变化和中国国家地位的提高,高校外语教育处于一个巨大的变革时期,对外语专业知识体系和人才培养提出了新理念和新要求。德语语言学课程不能仅仅局限于语言学知识教学,而应更注重语言学理论的应用和语言学在人... 近年来,随着国际国内形势的变化和中国国家地位的提高,高校外语教育处于一个巨大的变革时期,对外语专业知识体系和人才培养提出了新理念和新要求。德语语言学课程不能仅仅局限于语言学知识教学,而应更注重语言学理论的应用和语言学在人文素养养成中的作用,这不仅源于新国家标准的要求,同时也是课程发展的内在需要。本文提出,可以基于深度学习的教学机制,通过组织丰富的教学活动引导学生将语言学理论和分析方法应用于专门用途语言的分析,并且通过汉德语言对比的方式提升学生对语言差异性与语言文化的认知,从中提炼国家精神和民族性格,发挥外国语言学课程在多维能力培养、价值观引领和学生核心素养养成中的重要作用。 展开更多
关键词 德语语言学课程 能力延展 深度学习
下载PDF
德语话语分析的语料库转向
4
作者 徐泽茗 葛囡囡 《语料库语言学》 2022年第1期109-121,共13页
近二十年,德语话语分析发生了语料库转向,各学派有了新的发展。本文梳理了当代德语话语分析的缘起,对目前与语料库结合最为紧密的海德堡学派、杜塞尔多夫学派、维也纳学派和话语语言学多层面分析法依据研究传统、分析方法和研究主题进... 近二十年,德语话语分析发生了语料库转向,各学派有了新的发展。本文梳理了当代德语话语分析的缘起,对目前与语料库结合最为紧密的海德堡学派、杜塞尔多夫学派、维也纳学派和话语语言学多层面分析法依据研究传统、分析方法和研究主题进行了归纳梳理,并凝练出德语话语分析发生语料库转向后的新特点:“话语”概念与语料库联系紧密;研究范式与研究方法多样;重理论建构,轻实证研究;影响限于德语区与德语语言学界。最为重要的是,语料库的加入不仅影响到德语话语分析一个研究分支,还引发了德语语言学理论和方法的大变革。 展开更多
关键词 话语分析 语料库转向 学派 德语语言学
下载PDF
福柯话语理论关照下的德语话语语言学的源起与发展 被引量:6
5
作者 李彬 《德语人文研究》 2014年第2期16-22,共7页
"话语"与"话语分析"的概念界定是区分当今世界话语研究学派的最主要依据。德语语言学界占主导地位的"语言学"话语分析流派主要接受和发展了福柯话语思想,也借鉴融合了哈贝马斯的话语伦理学观点。它透过... "话语"与"话语分析"的概念界定是区分当今世界话语研究学派的最主要依据。德语语言学界占主导地位的"语言学"话语分析流派主要接受和发展了福柯话语思想,也借鉴融合了哈贝马斯的话语伦理学观点。它透过有别于批评性话语分析的视角考察语言现象,强调语言在社会现实和知识建构中的作用。本文旨在回顾德语话语语言学的发展历程,对其学科定位和方法论整合的努力予以评析,从而为我国语言学界的话语研究提供一些有价值的借鉴。 展开更多
关键词 话语 话语分析 福柯 哈贝马斯 德语语言学
原文传递
An interpretation of J. C. Catford's A linguistic theory of translation 被引量:2
6
作者 陈顺意 《Sino-US English Teaching》 2009年第7期36-41,共6页
J. C. Catford is a world-renowned British linguist and translation theorist, and also an outstanding representative of the linguistic school of translation. His famous work A linguistic theory of translation was first... J. C. Catford is a world-renowned British linguist and translation theorist, and also an outstanding representative of the linguistic school of translation. His famous work A linguistic theory of translation was first published by Oxford University Press in 1965, and republished in 1967. It was among the list of the series of language and linguistic studies of Oxford University. This essay attempts to interpret this great book in five aspects, namely, definition of translation, types of translation, translation equivalence, transference, and limits of translatability, and tries to probe into the positive impact of its theories on the development of translation theory and its limitations. 展开更多
关键词 J. C. Catford A linguistic theory of translation TRANSLATION LINGUISTICS
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部