期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
心理词汇提取模型深层基础的理据探究
1
作者 齐静 梁颖萍 马哲 《太原理工大学学报(社会科学版)》 2005年第B12期115-117,共3页
言语感知过程中各层次语言单位都会对心理词汇的提取发生作用,但它们并不是单个层面独自反应,而是多个层面的综合反应。文章就心理词汇提取模型的基础加以分析,运用有关神经传导信息的方式和大脑组织结构的研究结果,探讨和发掘有利于言... 言语感知过程中各层次语言单位都会对心理词汇的提取发生作用,但它们并不是单个层面独自反应,而是多个层面的综合反应。文章就心理词汇提取模型的基础加以分析,运用有关神经传导信息的方式和大脑组织结构的研究结果,探讨和发掘有利于言语感知过程中心理词汇提取的有效模型。 展开更多
关键词 言语感知 心理词汇提取模型 多层面综合反应
下载PDF
试论交传笔记语言的母语倾向性:表现与成因——一项基于法语专业本科学生交传笔记的实证研究 被引量:1
2
作者 邓玮 《乐山师范学院学报》 2012年第9期128-132,共5页
目前有关交替传译笔记语言的研究较多关注笔记语言选择及其对译语质量的影响。然而,针对这两个问题的回答却不尽相同。解释笔记语言选择如何影响译语质量的角度也较为单一,多援引吉尔的精力分配模式。本研究聚焦交传笔记的语言使用情况... 目前有关交替传译笔记语言的研究较多关注笔记语言选择及其对译语质量的影响。然而,针对这两个问题的回答却不尽相同。解释笔记语言选择如何影响译语质量的角度也较为单一,多援引吉尔的精力分配模式。本研究聚焦交传笔记的语言使用情况,以学生译员为研究对象,通过问卷法、观察法获取数据,发现并描述笔记语言使用的各类现象。本研究表明,交替传译笔记语言呈现明显的母语倾向性,该现象可在语言转换和双语心理词汇表征的框架内得到解释。 展开更多
关键词 交替传译笔记 母语倾向性 语言转换 双语心理词汇表征模型 实证研究
下载PDF
词汇表征研究概述 被引量:5
3
作者 赵翠莲 《当代外语研究》 2012年第7期38-44,77,共7页
心理词汇研究是心理语言学的重要组成部分,但由于词汇表征的复杂性和不稳定性,其研究过程复杂而困难。本文从三个方面对以往研究进行评述:(1)三类心理词汇模型,即网络模型(侧重于有联想关系的词汇表征方式)、分布模型(以语义相似性为出... 心理词汇研究是心理语言学的重要组成部分,但由于词汇表征的复杂性和不稳定性,其研究过程复杂而困难。本文从三个方面对以往研究进行评述:(1)三类心理词汇模型,即网络模型(侧重于有联想关系的词汇表征方式)、分布模型(以语义相似性为出发点)和词汇提取模型(描述从记忆中提取词汇的方式);(2)六种传统实证研究方法,包括涉及词名层的词汇判断、念词实验和涉及概念层的语义启动实验、归类实验、词汇联想、词汇翻译;(3)影响词汇信息表征和提取的因素,包括词频、词类、形态音位结构、语义关系、二语水平。各部分先对各种情况进行简单介绍,进而说明其适用范围、存在的问题及相互间的关系。最后在总结的基础上,简要说明心理词汇研究的意义。 展开更多
关键词 心理词汇 心理词汇模型 心理表征 词汇信息提取
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部