期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Translating Chinese Public Signs into English from Context of the Adaptation Theory
1
作者 YANG Xiaoya 《International English Education Research》 2016年第2期85-87,共3页
Translation of public signs is related to the image of a city. It has aroused more and more concerns in recent years, for translations of these public signs are often totally wrong or inappropriate. Although many tran... Translation of public signs is related to the image of a city. It has aroused more and more concerns in recent years, for translations of these public signs are often totally wrong or inappropriate. Although many translators have pointed out all kind of mistakes, there is no guiding theory in translating public signs. According to the adaptation theory by Jef. Verschuren, the use of language is just to make continuous choices in order to adapt to the needs of communications. This scientific new research angle can explain and guide translation of public signs. The argument of this paper is how to translate Chinese public signs into English from different context. And it will be analyzed from three different ways: linguistic, communicative, dynamic dimensions. 展开更多
关键词 C-E translation public sign context of adaptation theory
下载PDF
王维辋川隐居生活管窥
2
作者 朱慧玲 《乾陵文化研究》 2012年第1期336-341,共6页
历史上,位于蓝田县城西南约5公里处的辋川不仅为'秦楚之要冲,三秦之屏障',且是达官贵人、文人墨客心醉神驰的风景胜地。唐代许多名士显宦的私家庄园就坐落在这里,其中最为著名的是王维的辋川别业。王维四十四岁左右时,为供'... 历史上,位于蓝田县城西南约5公里处的辋川不仅为'秦楚之要冲,三秦之屏障',且是达官贵人、文人墨客心醉神驰的风景胜地。唐代许多名士显宦的私家庄园就坐落在这里,其中最为著名的是王维的辋川别业。王维四十四岁左右时,为供'志求寂静'的母亲用以修行静养,于'蓝田县营山居一所'[1],即辋川别业。此后苦心经营为一片山水胜地,成为他'诗意栖居'的精神家园。 展开更多
关键词 胜地 诗意 别业 志求 显宦 生活 山居 风景 名士
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部