期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
情感化设计在新剪纸文创产品中的应用研究
1
作者 赵希岗 解思琦 王晨宇 《设计》 2024年第15期36-39,共4页
本文以现代剪纸艺术研究院所开发的文化产品为例,从情感化设计的“本能、行为、反思”3个层次出发并结合研究院的特色理论及成果,进一步探索新剪纸所表达的“时尚、唯美、童趣、和善”的美好思想,对如何实现文创产品与人文情怀的融合进... 本文以现代剪纸艺术研究院所开发的文化产品为例,从情感化设计的“本能、行为、反思”3个层次出发并结合研究院的特色理论及成果,进一步探索新剪纸所表达的“时尚、唯美、童趣、和善”的美好思想,对如何实现文创产品与人文情怀的融合进行分析,从而使新剪纸文创产品在未来发展为集文化传承、创新思想、情感寄托于一体的全新类型。 展开更多
关键词 文创产品 新剪纸艺术 情感化思想 传统手工艺 创新设计
下载PDF
进口童话影片的字幕翻译探析——以《灰姑娘》为例
2
作者 刘艳梅 《海外英语》 2016年第11期147-148,共2页
近年来,大银幕出现了一股童话故事改编热。从2012年到2015年,单由美国出品发行的童话电影就有十六部之多,且大部分被译为中文,包括2013年的《冰雪奇缘》、2014年的《沉睡魔咒》以及2015年的《灰姑娘》等,它们都无一例外地创下当年票房... 近年来,大银幕出现了一股童话故事改编热。从2012年到2015年,单由美国出品发行的童话电影就有十六部之多,且大部分被译为中文,包括2013年的《冰雪奇缘》、2014年的《沉睡魔咒》以及2015年的《灰姑娘》等,它们都无一例外地创下当年票房佳绩。基于这股良好趋势,对童话类进口片的字幕翻译研究意义非凡。该文将从电影翻译的创作手段出发,以《灰姑娘》为例,对童话电影的字幕翻译进行解析。 展开更多
关键词 表达生活化 作品风格化 人物性格 思想情感化 修辞与美感
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部