期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语否定标记“不”的句法释读 被引量:5
1
作者 庄会彬 《外文研究》 2013年第3期31-38,105,共9页
本文采纳Pollock(1989)的"NegP假说",提出汉语的句法否定是一个中心语(head)为空的功能范畴否定短语(NegP),否定标记"不"位于否定短语的标记语位置(Spec,NegP),其补语由体短语(AspP)或助动词短语(AUXP)充当。由于... 本文采纳Pollock(1989)的"NegP假说",提出汉语的句法否定是一个中心语(head)为空的功能范畴否定短语(NegP),否定标记"不"位于否定短语的标记语位置(Spec,NegP),其补语由体短语(AspP)或助动词短语(AUXP)充当。由于否定短语的中心语为空,其补语的中心语无法得到恰当中心语管辖,如此一来就解释了关于汉语否定的两个事实:"不"不能与完成体标记"了"同现;"不"与"V-得"结构中表方式的修饰语不相容。 展开更多
关键词 “不” 恰当中心语管辖 体标记 V-得
下载PDF
英汉语否定的句法探析 被引量:1
2
作者 庄会彬 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2021年第2期71-81,102,149,共13页
本研究引入Rizzi(1990)的"空范畴原则",在Pollock(1989)所设想的"否定短语假说"理论框架下对英汉否定的句法表现做了考察。研究发现,英汉语否定的句法存在较大差异。英语的否定词not位于否定短语的中心语位置,而汉... 本研究引入Rizzi(1990)的"空范畴原则",在Pollock(1989)所设想的"否定短语假说"理论框架下对英汉否定的句法表现做了考察。研究发现,英汉语否定的句法存在较大差异。英语的否定词not位于否定短语的中心语位置,而汉语的否定词"不"则位于否定短语的标志语位置。上述句法差异导致两种语言的否定句中时体与否定词的共现表现出一定的特殊性:英语否定句中,由于T无法降落,采用do-支撑来援救被搁浅的T;汉语否定句中则由于其否定短语(NegP)的中心语为空,体标记降落所留下的语迹无法得到恰当中心语管辖,以致"不"与(降落的)体标记无法共现。本研究不仅可以较好地处理英汉语否定相关的语言事实,而且还可以更好地解释两者之间的差异问题。 展开更多
关键词 否定词 否定短语假说 空范畴原则 恰当中心语管辖
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部