期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
意识形态对情态意义翻译的操控 被引量:2
1
作者 李小川 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第3期171-175,共5页
情态是实现人际功能的重要手段,情态意义翻译受到译入语文化的历史背景、价值体系、权力关系、诗学传统等意识形态因素的制约。在进行英汉情态意义互译时,译者应充分观照不同文化的意识形态因素,运用恰当的翻译策略和方法,动态地传达原... 情态是实现人际功能的重要手段,情态意义翻译受到译入语文化的历史背景、价值体系、权力关系、诗学传统等意识形态因素的制约。在进行英汉情态意义互译时,译者应充分观照不同文化的意识形态因素,运用恰当的翻译策略和方法,动态地传达原文的情态意义,实现翻译目的。 展开更多
关键词 情态意义翻译 意识形态 操控 翻译目的
下载PDF
WILL情态意义的翻译——基于BFSU CQPweb中的Babel Parallel Corpus(en->cn)
2
作者 傅慷雄 《疯狂英语(理论版)》 2017年第2期161-162,共2页
WILL做情态动词时,具有丰富的情态意义。对于翻译学习者来说,对WILL情态意义的正确理解和准确翻译至关重要。本论文依据F.R.Palmer的情态著作《语气·情态》中对情态系统的分类,借助BFSU CQPweb中的Babel Parallel Corpus(en->c... WILL做情态动词时,具有丰富的情态意义。对于翻译学习者来说,对WILL情态意义的正确理解和准确翻译至关重要。本论文依据F.R.Palmer的情态著作《语气·情态》中对情态系统的分类,借助BFSU CQPweb中的Babel Parallel Corpus(en->cn),分析WILL情态意义的翻译策略,总结出了译成汉语能愿动词、省译、译成汉语副词和语气成分参与这四种翻译策略,旨在为翻译学习者在今后对WILL的情态意义的翻译提供一定的参考。 展开更多
关键词 WILL 情态意义翻译 平行语料库
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部