期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
跨文化商务交流中的情感对等
1
作者
咸守卫
王彩云
薛宁
《中国商论》
2012年第5X期232-233,共2页
随着全球经济一体化进程的加快,跨文化商务交流日益增多。伴随着跨文化商务交流的增多,在言语交际和非言语交际方面出现了诸多的交际障碍。特别是情感对等方面,在高语境国家和低语境国家存在很大的差异。基于此,本文对如何在跨文化交际...
随着全球经济一体化进程的加快,跨文化商务交流日益增多。伴随着跨文化商务交流的增多,在言语交际和非言语交际方面出现了诸多的交际障碍。特别是情感对等方面,在高语境国家和低语境国家存在很大的差异。基于此,本文对如何在跨文化交际中实现情感的对等提出相应的策略。
展开更多
关键词
跨文化交际
商务交流
情感对等
下载PDF
职称材料
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究
2
作者
梁春
杜周军
《作家天地》
2020年第8期18-18,67,共2页
本文从情感对等视角出发,举例分析了许渊冲先生翻译的李白千古名篇《将进酒》中文化负载词的英译及其情感色彩。论证了在诗歌翻译中,文化负载词如何获得情感上的对等以及其重要性,从而引起东西方读者的共鸣。
关键词
情感对等
将进酒
文化负载词
原文传递
英汉化妆品说明书翻译中的对等原则
被引量:
3
3
作者
张文勋
张思
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2008年第9期136-137,共2页
英汉化妆品说明书不仅具有一般科技文体的特点,还具有自身的特点。因而,其翻译是不同于其它翻译的一种实用性文本翻译。本文结合商标和说明书翻译实例,从语义对等,功能对等和情感对等三个方面阐述英汉化妆品说明书的翻译特点。
关键词
化妆品说明书
语义
对等
功能
对等
情感对等
下载PDF
职称材料
浅谈商业广告的对等翻译
被引量:
3
4
作者
吴玲玲
王莎莎
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2008年第3期132-133,共2页
广告翻译是不同于其它翻译的一种实用性文本翻译。本文结合商标翻译实例,提出了在商业广告翻译中应该注意的四个对等原则:语音对等,语意对等,功能对等和情感对等。
关键词
广告
广告翻译
对等
原则
语音
对等
语意
对等
功能
对等
情感对等
下载PDF
职称材料
新闻采访中言语符号的情感定律及意义
被引量:
1
5
作者
熊萍
《衡阳师范学院学报》
2003年第2期105-107,共3页
在新闻采访中,语言是最重要的交际符号,然而附加在语言上的情感交换律、对等律、超越律、相依律对采访效果的研究意义重大,因为语言是承载工具,情感是灵魂,掌握了言语中的情也就掌握了互动的成败。
关键词
新闻采访
言语符号
情感
定律
情感
交换律
情感对等
律
情感
超越律
情感
相依律
下载PDF
职称材料
题名
跨文化商务交流中的情感对等
1
作者
咸守卫
王彩云
薛宁
机构
北华航天工业学院
出处
《中国商论》
2012年第5X期232-233,共2页
基金
SZ2011256(河北省教育厅指导性课题)
文摘
随着全球经济一体化进程的加快,跨文化商务交流日益增多。伴随着跨文化商务交流的增多,在言语交际和非言语交际方面出现了诸多的交际障碍。特别是情感对等方面,在高语境国家和低语境国家存在很大的差异。基于此,本文对如何在跨文化交际中实现情感的对等提出相应的策略。
关键词
跨文化交际
商务交流
情感对等
分类号
F740.4 [经济管理—国际贸易]
下载PDF
职称材料
题名
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究
2
作者
梁春
杜周军
机构
绵阳职业技术学院人文科学系
出处
《作家天地》
2020年第8期18-18,67,共2页
基金
2018年度四川省社会科学重点研究基地“李白文化研究中心”课题“李白诗歌中文化负载词的研究”研究成果(项目编号:LB18-B04)
文摘
本文从情感对等视角出发,举例分析了许渊冲先生翻译的李白千古名篇《将进酒》中文化负载词的英译及其情感色彩。论证了在诗歌翻译中,文化负载词如何获得情感上的对等以及其重要性,从而引起东西方读者的共鸣。
关键词
情感对等
将进酒
文化负载词
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
英汉化妆品说明书翻译中的对等原则
被引量:
3
3
作者
张文勋
张思
机构
长江大学外国语学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2008年第9期136-137,共2页
文摘
英汉化妆品说明书不仅具有一般科技文体的特点,还具有自身的特点。因而,其翻译是不同于其它翻译的一种实用性文本翻译。本文结合商标和说明书翻译实例,从语义对等,功能对等和情感对等三个方面阐述英汉化妆品说明书的翻译特点。
关键词
化妆品说明书
语义
对等
功能
对等
情感对等
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
浅谈商业广告的对等翻译
被引量:
3
4
作者
吴玲玲
王莎莎
机构
九江学院外国语学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2008年第3期132-133,共2页
文摘
广告翻译是不同于其它翻译的一种实用性文本翻译。本文结合商标翻译实例,提出了在商业广告翻译中应该注意的四个对等原则:语音对等,语意对等,功能对等和情感对等。
关键词
广告
广告翻译
对等
原则
语音
对等
语意
对等
功能
对等
情感对等
分类号
F713.8 [经济管理—广告]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
新闻采访中言语符号的情感定律及意义
被引量:
1
5
作者
熊萍
机构
衡阳师范学院新闻系
出处
《衡阳师范学院学报》
2003年第2期105-107,共3页
文摘
在新闻采访中,语言是最重要的交际符号,然而附加在语言上的情感交换律、对等律、超越律、相依律对采访效果的研究意义重大,因为语言是承载工具,情感是灵魂,掌握了言语中的情也就掌握了互动的成败。
关键词
新闻采访
言语符号
情感
定律
情感
交换律
情感对等
律
情感
超越律
情感
相依律
Keywords
interview
speech
emotion law
分类号
G212.1 [文化科学—新闻学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
跨文化商务交流中的情感对等
咸守卫
王彩云
薛宁
《中国商论》
2012
0
下载PDF
职称材料
2
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究
梁春
杜周军
《作家天地》
2020
0
原文传递
3
英汉化妆品说明书翻译中的对等原则
张文勋
张思
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2008
3
下载PDF
职称材料
4
浅谈商业广告的对等翻译
吴玲玲
王莎莎
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2008
3
下载PDF
职称材料
5
新闻采访中言语符号的情感定律及意义
熊萍
《衡阳师范学院学报》
2003
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部