期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
称谓情感的二度隐退——《两地书》的编辑与英译 被引量:2
1
作者 曾文华 《北京社会科学》 CSSCI 北大核心 2016年第6期55-62,共8页
通过对《两地书》书信原文和上海青光书局1933年版《鲁迅与景宋的通信:两地书》及其英译本书信的称谓进行对照,发现编辑出版后《两地书》的称呼与署名在类别、形式及情感强度上都不及原信。英译本中北平—上海通信中所有的昵称、爱称被... 通过对《两地书》书信原文和上海青光书局1933年版《鲁迅与景宋的通信:两地书》及其英译本书信的称谓进行对照,发现编辑出版后《两地书》的称呼与署名在类别、形式及情感强度上都不及原信。英译本中北平—上海通信中所有的昵称、爱称被换成英文缩略语,语言形式的转换及中英称谓的文化差异造成了英译本《两地书》情感意蕴及文化内涵的再度减退。当今读者要想一睹《两地书》中许鲁二人真情原貌,阅读原信已成必然。 展开更多
关键词 《两地书》 称呼 署名 情感隐退 原信 编辑出版 英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部