期刊文献+
共找到169篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
双重意义修辞的主要意义映射类型探析 被引量:1
1
作者 马惠玲 《河南大学学报(社会科学版)》 北大核心 2006年第6期132-136,共5页
双重意义修辞是有意利用语表、语内意义的关系,使得“言在此,而意在彼”并产生一定的表达效果的语言修辞现象。从思维、认知的方面看,双重意义修辞是以不同的方式和角度从一个义域向另一个义域的映射,其意义映射类型主要有具象式映射、... 双重意义修辞是有意利用语表、语内意义的关系,使得“言在此,而意在彼”并产生一定的表达效果的语言修辞现象。从思维、认知的方面看,双重意义修辞是以不同的方式和角度从一个义域向另一个义域的映射,其意义映射类型主要有具象式映射、类比式映射和离析整合式映射等。 展开更多
关键词 双重意义修辞 具象式映射 类比式映射 离析整合式映射
下载PDF
“天人合一”思维与双重意义修辞构建
2
作者 马惠玲 《兰州学刊》 2006年第4期49-52,共4页
双重意义修辞是有意利用语表、语内意义的关系,使得“言在此,而意在彼”来产生一定的表达效果的语言修辞现象。其中的语表意义和语内意义所属于不同的义域,双重意义修辞将不同义域的事物关联在一起。中国传统的“天人合一”思维是构建... 双重意义修辞是有意利用语表、语内意义的关系,使得“言在此,而意在彼”来产生一定的表达效果的语言修辞现象。其中的语表意义和语内意义所属于不同的义域,双重意义修辞将不同义域的事物关联在一起。中国传统的“天人合一”思维是构建双重意义修辞的深层认知心理基础。 展开更多
关键词 双重意义修辞 “天人合一”思维 普遍联系 类比感悟 同构
下载PDF
政治文献修辞的日译探析——以《党的二十大报告》为例
3
作者 潘蕊 《民族翻译》 2024年第1期41-46,共6页
政治文献的翻译效果直接影响到世界对我国基本国情、政策方针、政治立场的理解和解读。本文以《党的二十大报告》为例,考察政治文献中修辞手法在日文翻译中的策略,分析汉语中常用的形式化修辞和意义化修辞在日文中的转换技巧和翻译方法... 政治文献的翻译效果直接影响到世界对我国基本国情、政策方针、政治立场的理解和解读。本文以《党的二十大报告》为例,考察政治文献中修辞手法在日文翻译中的策略,分析汉语中常用的形式化修辞和意义化修辞在日文中的转换技巧和翻译方法。通过分析,发现政治文献翻译主要运用了“情境调试”“保持句式结构的平衡”和“进行修辞句式的重构”等翻译手法。这些策略旨在保留原文修辞美感的同时也考虑到了目标语言的文化背景和受众接受度。 展开更多
关键词 形式化修辞 意义修辞 修辞美感 受众接受度
下载PDF
汉语双重意义修辞的类型及其认知心理阐释
4
作者 马惠玲 《浙江树人大学学报(人文社会科学版)》 2007年第5期111-114,共4页
按照话语语表意义和语内意义两重意义之间关联的方向性,双重意义修辞主要分为三类:多义类、同义类和反义类。双重意义修辞现象都可以用认知心理学中的心理旋转原理加以解释,当话语出现时,通过心理旋转将话语的语表意义与语内意义进行比... 按照话语语表意义和语内意义两重意义之间关联的方向性,双重意义修辞主要分为三类:多义类、同义类和反义类。双重意义修辞现象都可以用认知心理学中的心理旋转原理加以解释,当话语出现时,通过心理旋转将话语的语表意义与语内意义进行比较,判断它们是否能够重合,如果能够重合,经过怎样的旋转可以重合,由此可以确定并深入认识双重意义修辞的类型。 展开更多
关键词 双重意义修辞 类型 认知 心理旋转
原文传递
反预期语境中的修辞性推测意义--“难道、不会、怕、别” 被引量:23
5
作者 陈振宇 邱明波 《当代修辞学》 CSSCI 北大核心 2010年第4期63-73,共11页
强否定的语法结构在反预期语境中,由于语用尺度的颠倒,会转化为表示弱肯定的修辞结构。这一弱肯定意义,我们称之为修辞性推测意义。这种转换在汉语中有两种情况:1)"难道"类反问标记,它们都兼有推测情态的功能,但不能进一步演... 强否定的语法结构在反预期语境中,由于语用尺度的颠倒,会转化为表示弱肯定的修辞结构。这一弱肯定意义,我们称之为修辞性推测意义。这种转换在汉语中有两种情况:1)"难道"类反问标记,它们都兼有推测情态的功能,但不能进一步演化为专门的推测情态表达式;2)"不会"类否定格式、"别"类祈使格式、以及"怕"类担心格式,它们中有的已经在语法化中成为专门的推测情态表达式,大多数仍然作为一种修辞结构存在。 展开更多
关键词 修辞性推测意义 反预期语境 难道 不会
下载PDF
论割裂的修辞意义及其他 被引量:5
6
作者 季忠平 《修辞学习》 北大核心 2006年第1期59-61,共3页
本文结合汉魏六期的时代特点,通过具体的例子,指出割裂的修辞意义在于追求典雅。同时还讨论了研究这种修辞方式对于古籍整理、词典编纂以及汉语词汇史研究的意义。
关键词 修辞意义 “割裂” 古籍整理 词典编纂 词汇史
下载PDF
汉语数词的语词意义和修辞意义 被引量:2
7
作者 汪如东 《修辞学习》 北大核心 2006年第3期72-74,共3页
关键词 数词 修辞意义 语词意义 汉语 《茶余客话》 春秋时代 数字命名 “万” 量符号 汉文化
下载PDF
英汉“同语式”的语用修辞意义 被引量:2
8
作者 刘清波 《韶关学院学报》 2004年第1期101-104,共4页
“同语式”是英汉语言中的一种特殊反复形式——主语和表语同语反复。表语是对主语的一种隐含的、带有明显主观色彩的说明和解释。形似简单的“同语式”结构具有丰富的语用内涵和重要的修辞意义。相对而言,英语“同语式”的构成受到语... “同语式”是英汉语言中的一种特殊反复形式——主语和表语同语反复。表语是对主语的一种隐含的、带有明显主观色彩的说明和解释。形似简单的“同语式”结构具有丰富的语用内涵和重要的修辞意义。相对而言,英语“同语式”的构成受到语法因素的制约,结构单一,表现力不及汉语。 展开更多
关键词 同语式 语用学 修辞意义 英语 汉语 主语 表语 主观色彩
下载PDF
试论汉语意义化修辞格的语义逻辑机制 被引量:1
9
作者 张道新 赵双双 《辽宁工业大学学报(社会科学版)》 2020年第5期69-72,共4页
意义化修辞格是相对于形式化修辞格的辞格类型,是以词语的语义结构为基础,以语义特征为意义单位,利用词语之间的语义关系变化而形成的辞格,包括比喻、借代、比拟、夸张、移就和拈连等。意义化修辞格有共同的语义逻辑基础,也存在不同的... 意义化修辞格是相对于形式化修辞格的辞格类型,是以词语的语义结构为基础,以语义特征为意义单位,利用词语之间的语义关系变化而形成的辞格,包括比喻、借代、比拟、夸张、移就和拈连等。意义化修辞格有共同的语义逻辑基础,也存在不同的语义逻辑机制,对语义逻辑性的揭示,有助于此类辞格的教学、解读和创制。 展开更多
关键词 意义修辞 语义结构 语义特征 语义逻辑机制
下载PDF
流行词语中的时代文化和修辞意义 被引量:2
10
作者 毛元晶 《茂名学院学报》 2006年第2期12-15,19,共5页
流行词语是在特定时代、特定区域、特定阶层或行业广为流行的一种语言现象。文章通过大量实例,分析研究了流行词语中的时代文化和修辞意义;并指出:流行词语记录了时代特性、文化物质生活和人民思想观念的变化过程,它既表现为社会生活变... 流行词语是在特定时代、特定区域、特定阶层或行业广为流行的一种语言现象。文章通过大量实例,分析研究了流行词语中的时代文化和修辞意义;并指出:流行词语记录了时代特性、文化物质生活和人民思想观念的变化过程,它既表现为社会生活变化在语言(特别是修辞)上的反映,又表现为人们在文化生活、价值取向上的一种趋势,是时代语言、文化的缩影,所以它具有语言学和社会文化学研究的双重价值。 展开更多
关键词 流行词语 时代文化 修辞意义
下载PDF
英语语篇的微观结构及其修辞意义
11
作者 陶卫红 《杭州师范大学学报(自然科学版)》 CAS 2002年第1期47-48,58,共3页
构成语篇微观结构的要素是语音、词汇和句子 ,它们在语篇中具有特殊的修辞意义。语篇意义的传递离不开组成语篇微观结构的语音、词汇和句子及其所传达的修辞意义。这种分析有助于更好地阅读。
关键词 语篇 微观结构 修辞意义
下载PDF
修辞意义论析
12
作者 张雁 《长春教育学院学报》 2017年第4期11-13,共3页
修辞意义是指语言在特定语境中所产生的意义,其具体表现主要是临时化、具体化、变异化、潜在化。人们在大多数情况下之所以能够很好地理解修辞意义,是因为日常修辞是结合具体语境出现的,因此在研究修辞意义的时候,我们也可以根据需要结... 修辞意义是指语言在特定语境中所产生的意义,其具体表现主要是临时化、具体化、变异化、潜在化。人们在大多数情况下之所以能够很好地理解修辞意义,是因为日常修辞是结合具体语境出现的,因此在研究修辞意义的时候,我们也可以根据需要结合语境分别进行陈述。 展开更多
关键词 语境 修辞意义 临时意义 言外之意
下载PDF
与身体部位相关的英语习语的修辞意义和语义学分析 被引量:1
13
作者 夏海玲 陈午祎 《科教文汇》 2015年第12期178-179,共2页
身体部位在人际交流的时候扮演着重要角色,与身体部位相关的习语表达被当作一种修辞手段来揭露说话者的蕴意。文中将借鉴Leech的7种意义分类理论和语义学里的指称理论,就这些与身体部位相关的习语进行修辞意义和语义学方面的分析。
关键词 与身体部位相关的英语习语 修辞意义和语义学分析 7种意义分类
下载PDF
“心”的文化修辞意义
14
作者 叶惠美 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第6期87-88,共2页
“心”作为分布极广的修辞范畴,在中国古典哲学、禅宗、文学等领域中有着丰富的文化修辞意义,它像一面镜子,折射出中国传统文化的光芒。
关键词 文化 修辞意义
下载PDF
《围城》语言中虚拟陈述的修辞意义
15
作者 江南 《毕节学院学报(综合版)》 2010年第2期1-6,共6页
所谓虚拟陈述大致相当于西文中用虚拟语气构成的陈述。受古汉语语言和思维的影响,中国古代小说虚拟陈述明显地比较拘谨;而现代作家受西文语法和思维方式的影响,开始较多地使用虚拟陈述。《围城》中虚拟陈述的修辞意义有三个方面。①提... 所谓虚拟陈述大致相当于西文中用虚拟语气构成的陈述。受古汉语语言和思维的影响,中国古代小说虚拟陈述明显地比较拘谨;而现代作家受西文语法和思维方式的影响,开始较多地使用虚拟陈述。《围城》中虚拟陈述的修辞意义有三个方面。①提高了语言的阐释与表现功能。虚拟陈述在"事实"之外开辟了一块新天地。"实写"不能表达的东西,往往可以通过"虚写"予以补充。②有助于反映现代人复杂的心理活动。在叙事文学中引入与事实相反的假想、猜测,可以非常深入地反映现代人复杂的心理活动。③有效地创造了讽刺和幽默的效果。在通过调侃与戏谑创造讽刺效果方面,虚拟陈述有着不可替代的作用。 展开更多
关键词 《围城》 虚拟陈述 修辞意义
下载PDF
浅析疑问句的修辞意义
16
作者 胡雅玲 《当代继续教育》 2000年第5期65-67,共3页
关键词 附加疑问句 修辞意义 一般疑问句 英语语法 否定式 语法意义 陈述句 现代英语 美国英语 修辞性问句
下载PDF
浅谈词语修辞意义的锤炼
17
作者 谢达生 《湖南科技学院学报》 2006年第1期160-161,共2页
本文主要从语言环境、搭配关系、运用和所指等四个方面论述了词语修辞意义的锤炼。
关键词 词语 修辞意义 锤炼 陌生化
下载PDF
从社会符号学视角谈源语言内意义与修辞在译文中的再现——以《长恨歌》许译本为例 被引量:2
18
作者 唐蔚 李延林 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》 2011年第1期197-198,共2页
以社会符号学翻译法观点为理论依据,从语音,词汇,句法三个层面探讨了许渊冲先生《长恨歌》英译本的言内意义中叠字、借喻、顶真等若干修辞的再现。探讨表明,汉英两种语符的差异在某种程度上确实导致了言内意义在转换过程中的变异或缺失... 以社会符号学翻译法观点为理论依据,从语音,词汇,句法三个层面探讨了许渊冲先生《长恨歌》英译本的言内意义中叠字、借喻、顶真等若干修辞的再现。探讨表明,汉英两种语符的差异在某种程度上确实导致了言内意义在转换过程中的变异或缺失。因此,在翻译诗歌的过程中,要特别注意言内意义的转换,尤其是修辞的再现。 展开更多
关键词 社会符号学 言内意义修辞 译文 长恨歌
下载PDF
“功能对等”视角下修辞意义的再现——《了不起的盖茨比》两个中译本对比分析 被引量:1
19
作者 高原 陈达 《科技信息》 2011年第34期38-39,共2页
根据奈达的"功能对等"理论,意义对等是译者所要实现的首要目标,文学作品中往往使用多种修辞手段,而修辞同样具有意义,在译文中也要得到再现。本文以《了不起的盖茨比》的两个中译本为例,运用奈达的"功能对等"理论... 根据奈达的"功能对等"理论,意义对等是译者所要实现的首要目标,文学作品中往往使用多种修辞手段,而修辞同样具有意义,在译文中也要得到再现。本文以《了不起的盖茨比》的两个中译本为例,运用奈达的"功能对等"理论对其进行对比分析,探讨修辞意义在译文中的再现,旨在肯定该理论对文学翻译的指导作用。 展开更多
关键词 功能对等 修辞意义 翻译 对比
下载PDF
现代汉语词汇的色彩意义和修辞意义 被引量:1
20
作者 黄婉艳 《文教资料》 2009年第12期36-37,共2页
词汇反映着社会发展和语言发展的状况,词汇越丰富越发达,其语言本身也就越丰富越发达。词是声音和意义的结合体,两者可以分离,声义结合与分离,词便产生色彩意义和修辞意义。本文对现代汉语词汇的色彩意义和修辞意义作一剖析。
关键词 现代汉语词 词汇 色彩意义 修辞意义
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部