期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语义等值与中英文习语互译
1
作者 范锐 《河海大学学报(哲学社会科学版)》 1999年第4期18-20,47,共4页
语义等值分为表层意义等值和深层意义等值。对于习语互译而言 ,表层意义等值法是传达原文形象、移植新的表达法的最有效手段之一 ,它要求译文保存原文的语言文化特色。深层意义等值主要传达原文的含义和喻义 ,它要求译者尊重译语国的文... 语义等值分为表层意义等值和深层意义等值。对于习语互译而言 ,表层意义等值法是传达原文形象、移植新的表达法的最有效手段之一 ,它要求译文保存原文的语言文化特色。深层意义等值主要传达原文的含义和喻义 ,它要求译者尊重译语国的文化特色 ,译文符合其语言规范、习惯等。表层意义等值法和深层意义等值法两者既有区别又有联系 。 展开更多
关键词 习语 表层意义等值 深层意义等值
下载PDF
从语义等值看中英文习语互译
2
作者 陈东成 《深圳大学学报(人文社会科学版)》 1995年第2期48-52,共5页
从语义等值看中英文习语互译陈东成语义即语言的意义。按乔姆斯基的语义说,语义分为表层意义和深层意义。表层意义就是一句话或一个词的字面意思。深层意义是指一句话或一个词的含义或喻义。例如,汉语成语“白日做梦”的表层意义是“... 从语义等值看中英文习语互译陈东成语义即语言的意义。按乔姆斯基的语义说,语义分为表层意义和深层意义。表层意义就是一句话或一个词的字面意思。深层意义是指一句话或一个词的含义或喻义。例如,汉语成语“白日做梦”的表层意义是“大白天在做梦”,深层意义是“幻想些... 展开更多
关键词 英文习语 表层意义等值 语义等值 等值 深层意义等值 习语翻译 译文 英语成语 民族色彩 汉语成语
下载PDF
谈等值翻译 被引量:65
3
作者 曹敏祥 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第2期24-26,共3页
谈等值翻译曹敏祥翻译一词含有两层意思:一是指“一定过程的结果”,即译文本身;二是指“翻译过程本身”,即翻译这一动词所表示的行为,而这一行为的结果则是上面说过的译文。不同的文体,不同的内容,其翻译的要求和标准是不一样的... 谈等值翻译曹敏祥翻译一词含有两层意思:一是指“一定过程的结果”,即译文本身;二是指“翻译过程本身”,即翻译这一动词所表示的行为,而这一行为的结果则是上面说过的译文。不同的文体,不同的内容,其翻译的要求和标准是不一样的。绝大多数非文学作品,像新闻报道、... 展开更多
关键词 表层意义等值 中国对外翻译出版公司 等值翻译 深层意义等值 内涵意义 文学翻译 民族色彩 译文 语言形式 语用等值
原文传递
论英汉翻译中翻译等值的相对性 被引量:7
4
作者 阮玉慧 《国外外语教学》 2000年第4期29-32,共4页
求取翻泽等值是译者的目标,但东西方文化间的差异使英汉翻译中的绝对等值成为不可能,翻译等值只能是相对而言的。本文将从语言学、语义学、语用学的角度来探讨英汉翻译等值的相对性。
关键词 英汉翻译 翻译等值 相对性 形式对应 语音 字形 词组 意义等值 效果等值
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部