期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译的解构与重构——韩素音国际翻译大赛意汉翻译评析(2023)
1
作者
温爽
翟恒
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2024年第4期165-169,共5页
翻译作为跨文化交流的重要手段,在国际交流中扮演着至关重要的角色。本研究旨在通过对第三十五届韩素音国际翻译大赛的意汉语对译文进行评析,探讨翻译的解构与重构。通过分析翻译文本中的语言现象,揭示翻译中的文化、语言及语用等问题,...
翻译作为跨文化交流的重要手段,在国际交流中扮演着至关重要的角色。本研究旨在通过对第三十五届韩素音国际翻译大赛的意汉语对译文进行评析,探讨翻译的解构与重构。通过分析翻译文本中的语言现象,揭示翻译中的文化、语言及语用等问题,分析其中的解构与重构现象,探讨存在的问题并提出改进建议。译者的翻译解构与重构意识对提高国际传播能力有着重要影响。
展开更多
关键词
翻译解构与重构
韩素音国际翻译大赛
意汉语对译文
跨文化交流
原文传递
题名
翻译的解构与重构——韩素音国际翻译大赛意汉翻译评析(2023)
1
作者
温爽
翟恒
机构
西安外国语大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2024年第4期165-169,共5页
文摘
翻译作为跨文化交流的重要手段,在国际交流中扮演着至关重要的角色。本研究旨在通过对第三十五届韩素音国际翻译大赛的意汉语对译文进行评析,探讨翻译的解构与重构。通过分析翻译文本中的语言现象,揭示翻译中的文化、语言及语用等问题,分析其中的解构与重构现象,探讨存在的问题并提出改进建议。译者的翻译解构与重构意识对提高国际传播能力有着重要影响。
关键词
翻译解构与重构
韩素音国际翻译大赛
意汉语对译文
跨文化交流
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译的解构与重构——韩素音国际翻译大赛意汉翻译评析(2023)
温爽
翟恒
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2024
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部