期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知彼此:意第绪语作家和中国人 被引量:4
1
作者 伊爱莲 关蕊 《学海》 CSSCI 北大核心 2016年第3期183-188,共6页
第二次世界大战之前,大多数犹太人居住在中欧和俄国,他们主要说意第绪语,当时意第绪语作家试图把中国历史、儒释道三教、中国诗歌呈现给犹太读者,个别作家还来到中国旅行,留下了对生活在中国的犹太人的记录。就在意第绪语作家书写中国... 第二次世界大战之前,大多数犹太人居住在中欧和俄国,他们主要说意第绪语,当时意第绪语作家试图把中国历史、儒释道三教、中国诗歌呈现给犹太读者,个别作家还来到中国旅行,留下了对生活在中国的犹太人的记录。就在意第绪语作家书写中国的时候,茅盾、周作人等中国作家也开始关注意第绪语文学。但这种关注源于一种误读,即误把意第绪语当作犹太人的白话,认为如同文言在中国终将被取代,意第绪语也正在取代希伯来语。其实,这种双向的跨国界、跨文化的交流是这两个世界各自社会变迁的一部分。 展开更多
关键词 意第绪语作家 中国经典 社会变迁 跨文化传播
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部