-
题名认知彼此:意第绪语作家和中国人
被引量:4
- 1
-
-
作者
伊爱莲
关蕊
-
机构
南京大学哲学系
-
出处
《学海》
CSSCI
北大核心
2016年第3期183-188,共6页
-
文摘
第二次世界大战之前,大多数犹太人居住在中欧和俄国,他们主要说意第绪语,当时意第绪语作家试图把中国历史、儒释道三教、中国诗歌呈现给犹太读者,个别作家还来到中国旅行,留下了对生活在中国的犹太人的记录。就在意第绪语作家书写中国的时候,茅盾、周作人等中国作家也开始关注意第绪语文学。但这种关注源于一种误读,即误把意第绪语当作犹太人的白话,认为如同文言在中国终将被取代,意第绪语也正在取代希伯来语。其实,这种双向的跨国界、跨文化的交流是这两个世界各自社会变迁的一部分。
-
关键词
意第绪语作家
中国经典
社会变迁
跨文化传播
-
分类号
H769
[语言文字]
-