期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译共性之范化假设的短语学考察
被引量:
5
1
作者
胡加圣
郭鸿杰
戚亚娟
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2021年第4期141-149,共9页
本研究基于自建专门短语语料库,采用源语和译语双向互动的研究路线,通过分析英语短语的翻译模式以及制约机制来验证翻译文本的范化假设。研究指出,范化既包括语言范化,也包括文化范化。研究结果为翻译范化假设提供了佐证。研究还发现,...
本研究基于自建专门短语语料库,采用源语和译语双向互动的研究路线,通过分析英语短语的翻译模式以及制约机制来验证翻译文本的范化假设。研究指出,范化既包括语言范化,也包括文化范化。研究结果为翻译范化假设提供了佐证。研究还发现,翻译文本的范化特征在不同翻译文本中并无显著性差异,译者性别和文本特征对翻译过程具有显著的制约性。
展开更多
关键词
意象短语
翻译
范化
对比
短语
学
原文传递
题名
翻译共性之范化假设的短语学考察
被引量:
5
1
作者
胡加圣
郭鸿杰
戚亚娟
机构
上海外国语大学
上海财经大学外国语学院
华东政法大学外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2021年第4期141-149,共9页
基金
上海市哲社规划项目“语言文化意象的翻译与特征建模研究”(项目编号:2018BYY008)
“两岸三地英汉财经双语语料库建设与应用研究”(项目编号:2020BYY008)的资助。
文摘
本研究基于自建专门短语语料库,采用源语和译语双向互动的研究路线,通过分析英语短语的翻译模式以及制约机制来验证翻译文本的范化假设。研究指出,范化既包括语言范化,也包括文化范化。研究结果为翻译范化假设提供了佐证。研究还发现,翻译文本的范化特征在不同翻译文本中并无显著性差异,译者性别和文本特征对翻译过程具有显著的制约性。
关键词
意象短语
翻译
范化
对比
短语
学
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译共性之范化假设的短语学考察
胡加圣
郭鸿杰
戚亚娟
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2021
5
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部