期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
戏曲文化内涵的当代阐释与传播——从戏曲术语谈起
1
作者 于建刚 赵士元 《人文天下》 2023年第3期13-17,共5页
戏曲艺术自宋元时期形成,至今已经分化出语言、剧种、表演、舞美和传承等体系,其中语言体系主要体现在戏曲术语上。本文从戏曲术语入手,分析了戏曲术语的重要性,以及术语对于戏曲传承、传播与发展的作用,总结了术语的遴选原则,进而提出... 戏曲艺术自宋元时期形成,至今已经分化出语言、剧种、表演、舞美和传承等体系,其中语言体系主要体现在戏曲术语上。本文从戏曲术语入手,分析了戏曲术语的重要性,以及术语对于戏曲传承、传播与发展的作用,总结了术语的遴选原则,进而提出三条戏曲艺术阐释与传播的提升思路:应通过戏曲术语的当代阐释,实现戏曲艺术与当代社会的更多连接;解读与传播戏曲术语蕴含的当代精神,使戏曲更好地助力当代文化精神塑造;通过有效拓展戏曲与世界戏剧的互动空间,实现戏曲艺术与世界其他戏剧艺术的交流互鉴。 展开更多
关键词 戏曲文化 戏曲术语 戏剧传播 舞台艺术
下载PDF
基于文本功能的戏曲音乐术语翻译 被引量:1
2
作者 曹广涛 邱林榕 彭可欣 《英语广场(学术研究)》 2019年第3期65-67,共3页
由于中西方在表演形式等客观因素上存在着诸多文化差异,戏曲板腔曲牌名称的翻译有时无法满足国外观众的需求,限制了戏曲在国外的传播与发展。板腔和曲牌是主要的戏曲音乐专有名词,但相关研究成果较少。基于此,本文将对戏曲相关文献进行... 由于中西方在表演形式等客观因素上存在着诸多文化差异,戏曲板腔曲牌名称的翻译有时无法满足国外观众的需求,限制了戏曲在国外的传播与发展。板腔和曲牌是主要的戏曲音乐专有名词,但相关研究成果较少。基于此,本文将对戏曲相关文献进行整理,并收集整合戏曲板腔曲牌名称的翻译,根据直译、意译、音译、加译、改译等多种翻译方法进行深层分析和研究,剖析各自具有的优势与局限性,指出在不同翻译目的、语境、媒介下,融合使用上述翻译方式更为恰当。 展开更多
关键词 文本功能 戏曲音乐术语翻译 翻译方法
下载PDF
成语与戏曲
3
作者 高光斌 《戏剧之家》 2003年第1期63-63,共1页
成语中有些词与戏曲关系密切,而通常解释中未涉及,遂有意蕴未尽之憾,如联系戏曲似有另一番景境可言。信口开河的通行解释是随口乱说。但'乱说'怎么叫'开河'呢?其实,'开河'应为'开呵',此为古代戏曲术语... 成语中有些词与戏曲关系密切,而通常解释中未涉及,遂有意蕴未尽之憾,如联系戏曲似有另一番景境可言。信口开河的通行解释是随口乱说。但'乱说'怎么叫'开河'呢?其实,'开河'应为'开呵',此为古代戏曲术语与演出的一种表演程式。根据明代徐渭《南词叙录》记载:'宋人凡勾栏未出,一老者先出,夸说大意以求赏,谓之开呵。'勾栏是演出场所,'勾栏未出'言演出剧目未开始意。 展开更多
关键词 成语 戏曲术语 “信口开河” “逢场作戏” 韵脚 唱词
下载PDF
“中国文学史”中的戏曲批评术语研究——以郑振铎《插图本中国文学史》为例
4
作者 张小芳 黄文祥 《戏曲艺术》 CSSCI 北大核心 2016年第1期55-60,共6页
鉴于郑振铎《插图本中国文学史》在现代"中国文学史"建构及"古典戏曲"研究方面的重要意义,梳理其中"戏曲文学史"书写所运用的批评"术语",描述其语汇构成、出现频率及理论内涵变化的动态过程,... 鉴于郑振铎《插图本中国文学史》在现代"中国文学史"建构及"古典戏曲"研究方面的重要意义,梳理其中"戏曲文学史"书写所运用的批评"术语",描述其语汇构成、出现频率及理论内涵变化的动态过程,不仅可以分析和把握古典戏曲批评术语在现代学术体系中的生命力,以及与新范式下替代性术语共存或抵牾的状态,亦可由一个独特角度,认识现代"中国文学史"中"戏曲文学史"面目的形成过程及其原因。 展开更多
关键词 《插图本中国文学史》 郑振铎 戏曲批评术语
原文传递
文化学视角下的戏曲音乐术语生成动因阐释
5
作者 吴明微 《四川戏剧》 北大核心 2017年第11期34-36,共3页
从文化学视角探究戏曲音乐术语的生成动因,有助于深入解读戏曲音乐文化特征,功能属性,从而更好地认知自我,建立文化自信。戏曲音乐术语的产生与发展主要与口传心授传承方式、艺人生存需要、生命哲学渗透等因素密切相连。
关键词 戏曲音乐术语 生成动因 口传心授 生命哲学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部