期刊文献+
共找到15,347篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
汉语成语与中华民族的伦理观和审美观
1
作者 宁佐权 《学语文》 2024年第1期93-96,共4页
语言与文化的密切关系与生俱来,汉语成语是中华传统文化的载体。中国古代社会形成的汉民族皇权至上观念、男尊女卑观念、血缘亲疏观念和正统排异观念等传统伦理观,以及以“圆”为美、以“正”为美和以“对称”为美等传统审美观,无不在... 语言与文化的密切关系与生俱来,汉语成语是中华传统文化的载体。中国古代社会形成的汉民族皇权至上观念、男尊女卑观念、血缘亲疏观念和正统排异观念等传统伦理观,以及以“圆”为美、以“正”为美和以“对称”为美等传统审美观,无不在汉语成语中有着深刻的反映。我们应在马克思主义指导下,注重从历史和文化延续性的视角去把握和分析传统文化,“取其精华,去其糟粕”,推动中华传统文化的传承和发展,不断赋予其新的时代内涵。 展开更多
关键词 汉语 中华民族 伦理观 审美观
下载PDF
中国成语中的爱情隐喻分析
2
作者 张媛 《现代语言学》 2024年第3期36-41,共6页
自古以来,无论中西方,爱情都是永恒的话题,亘古不变,传诵不衰。在中国的成语中,对爱情的描写更是如火如荼。而隐喻作为一种人类的思考方式,其中也不乏对爱情的隐喻性思考。从成语中着手,在概念隐喻理论的基础上,探讨古人对于爱情的隐喻... 自古以来,无论中西方,爱情都是永恒的话题,亘古不变,传诵不衰。在中国的成语中,对爱情的描写更是如火如荼。而隐喻作为一种人类的思考方式,其中也不乏对爱情的隐喻性思考。从成语中着手,在概念隐喻理论的基础上,探讨古人对于爱情的隐喻性思考,进一步阐释爱情类成语中的隐喻类别及映射过程。成语中的爱情隐喻主要可分为事件隐喻、旅途隐喻、物品隐喻三种。根据源域的不同,物品隐喻又包括植物隐喻、自然景观隐喻、人造物隐喻,通过分析发现,源域和目标域之间并不是完全映射,而是部分的、有选择性的。中国成语中的爱情隐喻的分析,只是研究中国传统文化的一个小小的切面,古人以及现代人的隐喻性思考有待进一步的研究。 展开更多
关键词 概念隐喻 爱情
下载PDF
毛泽东对中华成语的“双创”贡献
3
作者 郝金镇 吴修荣 宋雪 《中学政治教学参考》 2024年第17期58-60,共3页
成语是中华优秀传统文化的重要组成部分,是汉语言的璀璨明珠。毛泽东对实事求是、矫枉过正、愚公移山、有的放矢、一穷二白、对牛弹琴等成语创新创造、运用发展,是马克思主义与中华优秀传统文化相结合的重要尝试,对做好中华优秀传统文... 成语是中华优秀传统文化的重要组成部分,是汉语言的璀璨明珠。毛泽东对实事求是、矫枉过正、愚公移山、有的放矢、一穷二白、对牛弹琴等成语创新创造、运用发展,是马克思主义与中华优秀传统文化相结合的重要尝试,对做好中华优秀传统文化创造性转化和创新性发展具有重要的借鉴意义。 展开更多
关键词 毛泽东 传统文化 创造性转化 创新性发展
下载PDF
翻译补偿理论下《变》英译本中的成语翻译研究
4
作者 邓敏慧 《英语广场(学术研究)》 2024年第25期19-22,共4页
成语是中华民族数千年积淀下来的文化结晶,具有形式简洁、寓意丰富的特点。中国文学作品离不开成语的点缀和增色,然而在中国文学作品即将走出国门之际,文学作品中的成语翻译又成为横亘于诸多译者面前的一个难题。本文从翻译补偿理论角度... 成语是中华民族数千年积淀下来的文化结晶,具有形式简洁、寓意丰富的特点。中国文学作品离不开成语的点缀和增色,然而在中国文学作品即将走出国门之际,文学作品中的成语翻译又成为横亘于诸多译者面前的一个难题。本文从翻译补偿理论角度,分析葛浩文先生在翻译莫言小说《变》中的四字格成语及多字成语时所采用的翻译方法或翻译补偿手段,希望借此为其他中国文学作品中成语的翻译研究提供一定参考。 展开更多
关键词 翻译补偿理论 《变》 语翻译 莫言 葛浩文
下载PDF
基于CiteSpace的邯郸成语典故研究知识图谱分析
5
作者 梁静涛 申震 樊巧芳 《中文科技期刊数据库(文摘版)社会科学》 2024年第5期0045-0051,共7页
邯郸成语典故是邯郸地方文脉上的一颗璀璨的明珠。本文利用知识图谱分析软件CiteSpace对1993—2023年有关邯郸成语典故的期刊论文进行知识图谱分析,发现邯郸成语典故研究论文数量处于波动上升状态;研究机构主要是本地高校,作者之间多有... 邯郸成语典故是邯郸地方文脉上的一颗璀璨的明珠。本文利用知识图谱分析软件CiteSpace对1993—2023年有关邯郸成语典故的期刊论文进行知识图谱分析,发现邯郸成语典故研究论文数量处于波动上升状态;研究机构主要是本地高校,作者之间多有合作;研究方向是基础理论研究、具体成语解读、文化传播、数字化和开发利用;今后可以从加强基础理论研究、数字化和推动文旅融合方向进行深入研究。 展开更多
关键词 邯郸 赵文化 CITESPACE 地方文脉 数字化 文旅融合
下载PDF
统编教科书成语选编特点及教学建议
6
作者 张敬雅 邵征锋 《小学语文》 2024年第2期34-40,共7页
成语是小学语文学科的重要教学内容,具有传承中华民族优秀文化传统的作用。统编小学语文教科书中出现了755个不同成语,共出现1191次。在分析成语来源、形式结构、意义类别、复现情况等基础上,可知成语教学应关注文体及语境,对“语文园... 成语是小学语文学科的重要教学内容,具有传承中华民族优秀文化传统的作用。统编小学语文教科书中出现了755个不同成语,共出现1191次。在分析成语来源、形式结构、意义类别、复现情况等基础上,可知成语教学应关注文体及语境,对“语文园地”的成语加强识别判断,联通成语的听说读写活动,发挥复现的作用,以更好地落实成语教学,实现传统文化教育和语文教育的有效融合。 展开更多
关键词 统编教科书 语选编 语教学
下载PDF
浅谈英语成语
7
作者 郭卫华 史佳乐 《石家庄理工职业学院学术研究》 2024年第1期41-43,55,共4页
英语成语作为一种语言现象,是英语文化中精炼而富有哲理的表达形式。它们凝聚了英国及西方世界的历史、文化和智慧。掌握英语成语及其来源不仅有助于提升口语和书面表达的地道程度,还有利于深入理解英美国家的社会习俗、价值观念以及历... 英语成语作为一种语言现象,是英语文化中精炼而富有哲理的表达形式。它们凝聚了英国及西方世界的历史、文化和智慧。掌握英语成语及其来源不仅有助于提升口语和书面表达的地道程度,还有利于深入理解英美国家的社会习俗、价值观念以及历史背景,对于大学生乃至于所有英语学习者来说都具有重要意义。 展开更多
关键词 英语 来源
下载PDF
《庄子》成语与新时代廉洁文化建设
8
作者 马启俊 《淮南师范学院学报》 2024年第4期123-126,共4页
庄子是中国先秦时期伟大的思想家、哲学家和文学家,是中国历史文化名人;集中反映他的道家哲学思想的《庄子》既是中华民族宝贵的文化遗产,也是先秦两汉时期产生成语较多的一部著作,是汉语成语的重要来源之一。《庄子》的部分成语浓缩了... 庄子是中国先秦时期伟大的思想家、哲学家和文学家,是中国历史文化名人;集中反映他的道家哲学思想的《庄子》既是中华民族宝贵的文化遗产,也是先秦两汉时期产生成语较多的一部著作,是汉语成语的重要来源之一。《庄子》的部分成语浓缩了庄子的道家清廉思想,因此重温历史文献《庄子》,发挥《庄子》成语的时代价值,对传承中华优秀成语文化,弘扬庄子道家清廉思想,加强新时代廉洁文化建设,仍然有着一定的借鉴意义和助推作用。 展开更多
关键词 《庄子》 “三不腐” 新时代 廉洁文化
下载PDF
体认语言学视角下《论语》中的成语英译——以辜鸿铭和理雅各译本为例 被引量:1
9
作者 徐丽 董洋萍 《英语广场(学术研究)》 2024年第3期27-29,共3页
本文以辜鸿铭和理雅各的《论语》英译本为研究对象,运用体认语言学的核心原则“现实——认知——语言”对译本中不同类型的成语英译进行分析,比较不同翻译方法所达到成语英译效果,以期能对后续翻译实践提供启发。
关键词 《论语》译本 语英译 体认语言学
下载PDF
体现认知行为治疗中认知与情绪相互影响的成语
10
作者 许敬仁 杨华 +5 位作者 林晨辰 柳娜 马辉 裴涛 胡鸣宇 张宁 《四川精神卫生》 2024年第4期360-363,共4页
背景认知行为治疗(CBT)是被广泛应用的、具有实证研究支持的一种心理治疗方法。近年来与文化有关的CBT本土化受到了越来越多中国学者的重视。但尚缺少系统性地以成语为素材进行的CBT本土化研究。目的探讨是否存在能体现CBT两大核心治疗... 背景认知行为治疗(CBT)是被广泛应用的、具有实证研究支持的一种心理治疗方法。近年来与文化有关的CBT本土化受到了越来越多中国学者的重视。但尚缺少系统性地以成语为素材进行的CBT本土化研究。目的探讨是否存在能体现CBT两大核心治疗元素(认知和情绪)间相互影响的成语,并作为CBT治疗工具在大学生中进行实践,为CBT的本土化提供参考。方法以商务印书馆出版的《新华成语词典》(第2版)为工具,采用三轮人工筛选法,筛选出能体现CBT中认知与情绪相互影响的成语。以筛选出的成语为基础,编制对成语理解程度的调查问卷。于2022年8月—10月,在不同专业和高校的大学生中进行分层抽样,通过问卷星平台进行调查,获得有效问卷815份。通过统计大学生对每个成语的了解情况,确定在大学生中可作为CBT治疗工具的成语。结果《新华成语词典》(第2版)中,体现认知影响情绪的成语有13个,体现情绪影响认知的成语有5个。12个成语可以作为CBT治疗工具,其中认知影响情绪的成语有8个,情绪影响认知的成语有4个。结论可能存在着能体现CBT两大核心治疗元素(认知和情绪)间相互影响的成语,并可尝试在大学生群体中将成语作为CBT的治疗工具。 展开更多
关键词 认知行为治疗 本土化 认知 情绪
下载PDF
汉语成语理解的加工机制及其发展阶段
11
作者 方园园 谢瑞波 +2 位作者 阮世芳 王振梁 伍新春 《应用心理学》 CSSCI 2024年第4期311-322,共12页
汉语成语在口语和书面语中普遍存在,是儿童语言发展的重要内容。综述以往研究发现,成语的熟悉度、语义分解性和语境在成语理解的加工过程中发挥着重要作用,但具体的心理加工机制尚不清晰。基于综合加工模型和动态相互作用论,本文尝试提... 汉语成语在口语和书面语中普遍存在,是儿童语言发展的重要内容。综述以往研究发现,成语的熟悉度、语义分解性和语境在成语理解的加工过程中发挥着重要作用,但具体的心理加工机制尚不清晰。基于综合加工模型和动态相互作用论,本文尝试提出了汉语成语理解的动态加工模型,并据此总结归纳了汉语成语理解的发展阶段。同时,相关的研究展望也得到了一定的讨论和建议。 展开更多
关键词 语理解 元语言意识 阅读理解能力 语发展
下载PDF
用成语作剧:原型情境与创作模式
12
作者 孙惠柱 《文化艺术研究》 2024年第4期18-25,111,共9页
基于约定俗成的成语而创作的成语剧是一种小型教育示范剧,可在普及性戏剧课上教大家来演,借鉴西方的原型批评理论,重点研发文学经典中的原型情境,意在用形成于古代的各种原型情境来表现当代人的思想和情绪。成语本身往往很简单,编剧既... 基于约定俗成的成语而创作的成语剧是一种小型教育示范剧,可在普及性戏剧课上教大家来演,借鉴西方的原型批评理论,重点研发文学经典中的原型情境,意在用形成于古代的各种原型情境来表现当代人的思想和情绪。成语本身往往很简单,编剧既要拓展角色的数量和厚度,又要压缩故事的空间和时间,编好至少含有两个鲜明角色的有意义的冲突。剧长十多分钟、有趣好玩又蕴含哲理的成语剧不仅是中国传统文化的载体,也能成为向社会推广戏剧的抓手。 展开更多
关键词 语剧 原型情境 建构模式 普及性戏剧课
下载PDF
数字型成语训练对老年脑卒中后非流畅性失语患者语言功能的影响
13
作者 马凯 李德岩 +2 位作者 陈迎年 丁克元 汪佳月 《保健医学研究与实践》 2024年第5期95-100,共6页
目的探讨数字型成语训练对老年脑卒中后非流畅性失语患者语言功能的影响,以期为该类患者的康复方案选择提供参考。方法选取2019年1月—2023年6月安徽省皖南康复医院收治的102例老年脑卒中后非流畅性失语患者,采用随机数字表法分为对照... 目的探讨数字型成语训练对老年脑卒中后非流畅性失语患者语言功能的影响,以期为该类患者的康复方案选择提供参考。方法选取2019年1月—2023年6月安徽省皖南康复医院收治的102例老年脑卒中后非流畅性失语患者,采用随机数字表法分为对照组和观察组,每组51例。对照组患者接受常规语言康复训练,观察组患者在对照组基础上接受数字型成语训练。比较2组患者干预前及干预4周后的语言功能、日常生活交流能力、生活质量及满意度等指标。结果干预前,2组患者听理解、复述、说、出声读、阅读5项语言功能评分比较,差异均无统计学意义(P>0.05);干预4周后,观察组患者听理解、复述、说、出声读、阅读5项语言功能评分均高于对照组,差异均有统计学意义(P<0.05)。干预前,2组患者实用性语言交流能力检查表(CADL)评分比较,差异无统计学意义(P>0.05);干预4周后,2组患者CADL评分均高于干预前,且观察组高于对照组,差异均有统计学意义(P<0.05)。干预前,2组患者中风和失语症生活质量量表-39(SAQOL-39)的生理、交流、心理社会3个维度评分及总分比较,差异均无统计学意义(P>0.05);干预4周后,2组患者SAQOL-39量表各维度评分及总分均高于干预前,且观察组均高于对照组,差异均有统计学意义(P<0.05)。观察组患者对语言训练素材、语言训练方式及语言训练科学性3项满意度评分均高于对照组,差异均有统计学意义(P<0.05)。结论数字型成语训练有助于改善老年脑卒中后非流畅性失语患者的语言功能和日常生活交流能力,提高患者的生活质量和满意度,有较好的临床推广应用价值。 展开更多
关键词 数字型语训练 老年人 脑卒中 非流畅性失语 语言功能 生活质量
下载PDF
社会语言符号学视角下的汉语成语翻译 被引量:1
14
作者 胡晓华 《西部学刊》 2024年第2期69-72,共4页
汉语成语是一种极具中华文化特点的语言形式,其特色鲜明、结构对仗、蕴含典故、音韵和谐。英译时既要保留其外在形式又要体现其内涵信息,因而成为翻译中的一个难点问题。基于社会语言符号学视角,探讨了汉语成语的翻译策略,即根据不同情... 汉语成语是一种极具中华文化特点的语言形式,其特色鲜明、结构对仗、蕴含典故、音韵和谐。英译时既要保留其外在形式又要体现其内涵信息,因而成为翻译中的一个难点问题。基于社会语言符号学视角,探讨了汉语成语的翻译策略,即根据不同情况采取直译、意译、套译、加注、增译和省略等翻译方法,使译者能够从语言、文化、心理和社会的大背景下,多角度阐述文本含义,从而以更宽的视角解决文化障碍所带来的问题,更好地促进文化交流与繁荣。 展开更多
关键词 汉语 英语翻译 社会语言符号学
下载PDF
文化传承视域下初中成语教学路径探析
15
作者 李响 崔秀兰 《绥化学院学报》 2024年第8期134-136,共3页
短短几字的成语将中华传统文化强大的延续力展现无遗,它是传承中华传统文化的纽带之一,也是初中阶段需要重点学习的内容。而近年来,初中阶段成语的学习因教材设计、教学策略以及社会中对成语的滥用等多方面影响而被忽视,文章从阐释成语... 短短几字的成语将中华传统文化强大的延续力展现无遗,它是传承中华传统文化的纽带之一,也是初中阶段需要重点学习的内容。而近年来,初中阶段成语的学习因教材设计、教学策略以及社会中对成语的滥用等多方面影响而被忽视,文章从阐释成语学习对初中生的文化和教学价值入手、分析初中生成语学习的问题、提出文化传承视域下初中成语教学创新发展的策略三个方面进行论述,为初中成语教学提供些许参考,进而使我国传统文化得到继承和弘扬。 展开更多
关键词 文化 传承 初中 价值
下载PDF
寻匠心:“中华成语”文字符号与家具功能寓意融合研究
16
作者 龙星星 郭珂 +3 位作者 鲍子瑄 陈友 鲁德涛 曹珺 《陶瓷科学与艺术》 CAS 2024年第2期82-83,共2页
“中华成语”传统文化符号是中国传统文化宝库中的一颗明珠,它们蕴含着丰富的内涵和形式,对现代家具的创意设计具有极其重要的意义。在设计过程中,我们应该将传统匠艺延伸至匠心,通过匠艺和独具匠心来建立符号与家具实用功能、精神功能... “中华成语”传统文化符号是中国传统文化宝库中的一颗明珠,它们蕴含着丰富的内涵和形式,对现代家具的创意设计具有极其重要的意义。在设计过程中,我们应该将传统匠艺延伸至匠心,通过匠艺和独具匠心来建立符号与家具实用功能、精神功能之间的关联性。本文将通过“金友玉昆”的设计案例,可以看到符号与现代家具的融合之美。这种创意设计不仅赋予了家具深远的意义,也展示了中国传统文化的魅力。更是阐述符号如何与现代家具功能语意相融合,从而展现无限的创意和设计魅力,在未来的家具设计中,我们应当继续发扬中华成语的传统,用匠艺和独具匠心,让符号和家具的功能语意相辅相成,创造出更多富有创意和内涵的家具作品,打造出更多独具匠心的家具作品。 展开更多
关键词 “中华语” 传统文化符号 家具 功能语意 融合
下载PDF
建构“教学评一体化”小学语文课堂的有效策略——以六年级下册成语知识专项复习为例 被引量:1
17
作者 李红 《亚太教育》 2024年第2期134-136,共3页
新课标强调,语文课程实施的过程中要正确处理好教学评的互动关系。教师不仅要知道教什么、怎么教,还要知道为什么教和如何评。小学语文教学中,教师要注重教授、学习与评价之间的紧密相连,定准教学目标,发挥其导向作用;依据教学目标,选... 新课标强调,语文课程实施的过程中要正确处理好教学评的互动关系。教师不仅要知道教什么、怎么教,还要知道为什么教和如何评。小学语文教学中,教师要注重教授、学习与评价之间的紧密相连,定准教学目标,发挥其导向作用;依据教学目标,选用合适的教学内容和教学方法;串联学习情境,引发思维动机创设真实而富有意义的学习情境,激发学生的思维动机,持续、主动地进行学习行动;搭建学习支架,使每个学习活动都有不同的学习支架和学习工具,让学生学有所依;通过评价助力教师改进教学,促进学生核心素养的形成与发展。 展开更多
关键词 “教学评一体化” 语专项复习 小学语文
下载PDF
关联翻译理论视角下的成语英译研究——以《红玫瑰与白玫瑰》为例
18
作者 邵婧婧 郭海霞 《现代语言学》 2024年第10期30-36,共7页
汉语成语蕴含深厚的文化内涵,是文学表达的重要载体,因此,成语翻译是一项极其重要且复杂的工作。本文基于关联翻译理论,以金凯筠译本《红玫瑰与白玫瑰》为例,分析作品中成语的翻译策略,总结出直译、意译和套译三种成语翻译方法。研究探... 汉语成语蕴含深厚的文化内涵,是文学表达的重要载体,因此,成语翻译是一项极其重要且复杂的工作。本文基于关联翻译理论,以金凯筠译本《红玫瑰与白玫瑰》为例,分析作品中成语的翻译策略,总结出直译、意译和套译三种成语翻译方法。研究探讨了如何通过这些策略实现最佳关联,提升翻译效果,并指出了译者在成语翻译中存在的不足,强调了文化理解与语境把握的重要性,为汉语成语的英译提供了新的视角和实践指导。Chinese idioms carry deep cultural connotations and serve as a key medium for literary expression. Consequently, translating Chinese idioms is an intricate and essential task. This paper, grounded in Relevance Translation Theory, uses “Red Rose, White Rose” translated by Karen S. Kingsbury’s as a case study to analyze the strategies employed in Chinese idiom translation. The study identifies three methods of Chinese idiom translation: literal translation, free translation, and borrowed translation, and explores how these strategies can achieve optimal relevance and enhance translation effectiveness, while also highlighting potential shortcomings in the translator’s approach. The paper emphasizes the importance of cultural understanding and contextual awareness, offering new perspectives and practical guidance for the English translation of Chinese idioms. 展开更多
关键词 关联翻译理论 语翻译 《红玫瑰与白玫瑰》
下载PDF
文化学视角下汉语“马”类成语探析
19
作者 崔艺林 王玲娟 《今古文创》 2024年第9期132-136,共5页
马类成语在汉语成语中数量丰富,《成语大词典》《中华成语大辞典》《中国成语大辞典》三部词典中共有含“马”类成语254个,包含18个“骥”字,3个“驹”字,5个“驷”字,1个“骏”字,神马的名字“飞黄”1个。从文化学角度划分,“马”类成... 马类成语在汉语成语中数量丰富,《成语大词典》《中华成语大辞典》《中国成语大辞典》三部词典中共有含“马”类成语254个,包含18个“骥”字,3个“驹”字,5个“驷”字,1个“骏”字,神马的名字“飞黄”1个。从文化学角度划分,“马”类成语共有四个大类:表现军事战争的、表现交通的、反映民俗生活的以及反映价值评价体系的,总体折射出“马”类成语深厚的文化内涵。 展开更多
关键词 “马”类 军事 交通 民俗 价值评价
下载PDF
成语辞书中的释义误用、新义项与新成语
20
作者 李翘楚 《文化产业》 2024年第14期82-84,共3页
成语辞书的编纂是一项浩大漫长的工程,大型辞书的编纂往往需要持续几年,甚至十几年之久。随着社会的发展,人们对语言文字的需求也在不断变化。因此,辞书内容难免存在不足之处,旧词新意或出现新词也成为一种自然现象。在辞书的编纂过程中... 成语辞书的编纂是一项浩大漫长的工程,大型辞书的编纂往往需要持续几年,甚至十几年之久。随着社会的发展,人们对语言文字的需求也在不断变化。因此,辞书内容难免存在不足之处,旧词新意或出现新词也成为一种自然现象。在辞书的编纂过程中,应细心比对和审校成语释义,实时关注既有成语新义项的广泛使用和新成语的不断出现,并及时进行补充。现通过举例说明成语辞书编纂过程中发现的成语释义问题,同时探讨编纂成语新释义和新成语应注意的问题,以期对辞书的编纂、修订提供有益的参考。 展开更多
关键词 编纂过程 大型辞书 辞书编纂 语言文字 自然现象
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部