期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外交翻译中的“战狼”话语陷阱分析与应对——“理直情适”原则的确立 被引量:1
1
作者 顾菁 郑元会 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2023年第2期129-136,144,共9页
国际媒体常通过翻译歪曲中国外交话语。它们通过认知操作转换中国外交话语的识解方式,引导读者形成“战狼外交”认知框架。我国外交在义利逻辑的影响下时而出现感情色彩强烈的言辞,它们在跨文化语境中极易引起误解,被部分国际媒体利用... 国际媒体常通过翻译歪曲中国外交话语。它们通过认知操作转换中国外交话语的识解方式,引导读者形成“战狼外交”认知框架。我国外交在义利逻辑的影响下时而出现感情色彩强烈的言辞,它们在跨文化语境中极易引起误解,被部分国际媒体利用和炒作。因此,我国外交翻译应以“理直情适”为原则,综合运用明晰化和含蓄化翻译策略,恰切地呈现话语意义和意图。 展开更多
关键词 中国外交话语 外交翻译 国际媒体 战狼外交 跨文化语境 义利逻辑 “理直情适”原则
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部