本文以英国学者Geoffrey N.Leech和Michael H.Short合著的Style in Fiction(1981)第3章第4节为主要依据,同时参照Philip Hobsbaum 的A Reader's Guide toD.H.Lawrence(1981)和Keith Sagar 的The Art of D.H.Lawrence(1978)等书,用...本文以英国学者Geoffrey N.Leech和Michael H.Short合著的Style in Fiction(1981)第3章第4节为主要依据,同时参照Philip Hobsbaum 的A Reader's Guide toD.H.Lawrence(1981)和Keith Sagar 的The Art of D.H.Lawrence(1978)等书,用编译方式写成。文章选择英国著名现代作家戴·赫·劳伦斯的短篇小说《菊馨》开头的一个片断为样板,从剖明题意入手,综合运用语法、修辞、文体、语言学和文艺批评方面的理论,对选文的词汇特点、句法特点、形象使用和照应关系进行探精求微的分析。这种通过对语言材料的系统细致分析来寻求作品艺术效果的方法是现代文体研究的新发展,很有可资借鉴的地方。展开更多
文摘本文以英国学者Geoffrey N.Leech和Michael H.Short合著的Style in Fiction(1981)第3章第4节为主要依据,同时参照Philip Hobsbaum 的A Reader's Guide toD.H.Lawrence(1981)和Keith Sagar 的The Art of D.H.Lawrence(1978)等书,用编译方式写成。文章选择英国著名现代作家戴·赫·劳伦斯的短篇小说《菊馨》开头的一个片断为样板,从剖明题意入手,综合运用语法、修辞、文体、语言学和文艺批评方面的理论,对选文的词汇特点、句法特点、形象使用和照应关系进行探精求微的分析。这种通过对语言材料的系统细致分析来寻求作品艺术效果的方法是现代文体研究的新发展,很有可资借鉴的地方。