期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国手语翻译研究二十年述评 被引量:1
1
作者 王正胜 连淑红 《译苑新谭》 2021年第1期99-108,共10页
二十年来,中国手语翻译研究成果逐渐增多,主要体现在手语翻译人才培养、职业化发展、手语翻译理论的建设、手语翻译智能设备等方面。回顾手语翻译研究成果:中国高等手语翻译人才的教育已初步成型,需要提高教育层次,形成完善的本、硕、... 二十年来,中国手语翻译研究成果逐渐增多,主要体现在手语翻译人才培养、职业化发展、手语翻译理论的建设、手语翻译智能设备等方面。回顾手语翻译研究成果:中国高等手语翻译人才的教育已初步成型,需要提高教育层次,形成完善的本、硕、博教育培养体系;手语翻译职业化水平低,需要开发科学的手语翻译资格认证考试,组织行业协会,进行更多的市场化运作;手语翻译重应用,缺乏理论研究,应尽快借鉴翻译研究的成果,与语言服务的框架相结合,建构手语翻译理论;现代科技的进步,使手语翻译人工智能设备快速发展,可以在做好手语翻译研究的基础上,加大智能设备的投入,与网络技术相结合,以便聋人更好地与健听人沟通交流,融入主流社会。 展开更多
关键词 手语翻译 职业化 手语翻译理论 手语翻译设备
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部