-
题名中国手语翻译研究二十年述评
被引量:1
- 1
-
-
作者
王正胜
连淑红
-
机构
天津理工大学语言文化学院
-
出处
《译苑新谭》
2021年第1期99-108,共10页
-
基金
中国教育部人文社会科学研究项目“中国聋人大学生英语能力量表研制”(17YJA740053)
中国天津市教育科学“十三五”规划课题“中国聋人学生语言档案袋研究”(2016)的阶段性成果
-
文摘
二十年来,中国手语翻译研究成果逐渐增多,主要体现在手语翻译人才培养、职业化发展、手语翻译理论的建设、手语翻译智能设备等方面。回顾手语翻译研究成果:中国高等手语翻译人才的教育已初步成型,需要提高教育层次,形成完善的本、硕、博教育培养体系;手语翻译职业化水平低,需要开发科学的手语翻译资格认证考试,组织行业协会,进行更多的市场化运作;手语翻译重应用,缺乏理论研究,应尽快借鉴翻译研究的成果,与语言服务的框架相结合,建构手语翻译理论;现代科技的进步,使手语翻译人工智能设备快速发展,可以在做好手语翻译研究的基础上,加大智能设备的投入,与网络技术相结合,以便聋人更好地与健听人沟通交流,融入主流社会。
-
关键词
手语翻译
职业化
手语翻译理论
手语翻译设备
-
Keywords
sign language interpreting
professionalization
sign language interpreting theory
sign language interpreting devices
-
分类号
H126.3
[语言文字—汉语]
-