《扬雄赋研究》(The Han Rhapsody:A Study of the Fu of Yang Hsiung[52B.C—A.D.18]18).Cambridge:Cambridge University Press,1976)是华盛顿大学亚洲语言文学系资深教授、世界著名汉学家、翻译家,美国人文科学院院士康达维(David R....《扬雄赋研究》(The Han Rhapsody:A Study of the Fu of Yang Hsiung[52B.C—A.D.18]18).Cambridge:Cambridge University Press,1976)是华盛顿大学亚洲语言文学系资深教授、世界著名汉学家、翻译家,美国人文科学院院士康达维(David R.Knechtges)先生的博士论文《扬雄辞赋与汉代修辞研究》("Yang Shyong,the Fuh,and Hann Rhetoric,"Unpublished Ph.D.Diss.,University of Washington,1968)中的一部分,后由英国剑桥大学出版社1976年出版。全书包括自序、前言[耶鲁大学傅汉思(Hans H.Frankel)撰)及六章正文,分别是:一、导言;二、扬雄之前的赋;三、《甘泉赋》与《河东赋》;四、《校猎赋》与《长杨赋》;五、赋的批评与转变;六、结语。正文后三个附录分别是"扬雄大赋创作年代考辨""扬雄赋真伪考辨""扬雄(大事)年表",此外,还附有全书的注释、参考文献、特殊用语表及索引。《扬雄赋研究》是西方汉学界第一部以扬雄研究为中心的汉赋研究专著,作者不仅对扬雄的生平经历、文学思想及著述情况进行了全面的考证与论述,还深入考察了扬雄的大赋创作。在书中作者还介绍了西方及日本学者对扬雄与汉赋的研究状况,这有助于我们了解海外汉学界对汉赋的研究与认识。康达维教授的《扬雄赋研究》虽完成于四十多年前,但它恰与同一时期国内汉赋研究的方法与观点形成鲜明对照,引人反思。而且由于全书资料翔实、论证严密、立论客观,对当下国内辞赋研究仍具有相当的启发意义。《扬雄赋研究》尚未有汉译本问世,译者2008年在美国工作时,曾专门去华盛顿大学拜访了康达维教授,借此机缘,尝试翻译《扬雄赋研究》,以期国内学者对康达维教授的汉赋研究有更具体的认识与了解。这里发表的是全书之"导言"部分。展开更多
康达维(David R.Knechtges),华盛顿大学中国文学教授。主要著作包括《汉赋研究二则》(Two Studies on the Han Fu,1968),《扬雄赋研究》(The Han Rhapsody:A Study of the Fu of Yang Hsiung,1976),《汉书扬雄传研究》(The Han Shu Biog...康达维(David R.Knechtges),华盛顿大学中国文学教授。主要著作包括《汉赋研究二则》(Two Studies on the Han Fu,1968),《扬雄赋研究》(The Han Rhapsody:A Study of the Fu of Yang Hsiung,1976),《汉书扬雄传研究》(The Han Shu Biography of Yang Xiong,1982)。康达维一直从事《文选》的英译,目前已出版三卷(1982、1987、1996)。他编译龚克昌的《汉赋研究》展开更多
文摘《扬雄赋研究》(The Han Rhapsody:A Study of the Fu of Yang Hsiung[52B.C—A.D.18]18).Cambridge:Cambridge University Press,1976)是华盛顿大学亚洲语言文学系资深教授、世界著名汉学家、翻译家,美国人文科学院院士康达维(David R.Knechtges)先生的博士论文《扬雄辞赋与汉代修辞研究》("Yang Shyong,the Fuh,and Hann Rhetoric,"Unpublished Ph.D.Diss.,University of Washington,1968)中的一部分,后由英国剑桥大学出版社1976年出版。全书包括自序、前言[耶鲁大学傅汉思(Hans H.Frankel)撰)及六章正文,分别是:一、导言;二、扬雄之前的赋;三、《甘泉赋》与《河东赋》;四、《校猎赋》与《长杨赋》;五、赋的批评与转变;六、结语。正文后三个附录分别是"扬雄大赋创作年代考辨""扬雄赋真伪考辨""扬雄(大事)年表",此外,还附有全书的注释、参考文献、特殊用语表及索引。《扬雄赋研究》是西方汉学界第一部以扬雄研究为中心的汉赋研究专著,作者不仅对扬雄的生平经历、文学思想及著述情况进行了全面的考证与论述,还深入考察了扬雄的大赋创作。在书中作者还介绍了西方及日本学者对扬雄与汉赋的研究状况,这有助于我们了解海外汉学界对汉赋的研究与认识。康达维教授的《扬雄赋研究》虽完成于四十多年前,但它恰与同一时期国内汉赋研究的方法与观点形成鲜明对照,引人反思。而且由于全书资料翔实、论证严密、立论客观,对当下国内辞赋研究仍具有相当的启发意义。《扬雄赋研究》尚未有汉译本问世,译者2008年在美国工作时,曾专门去华盛顿大学拜访了康达维教授,借此机缘,尝试翻译《扬雄赋研究》,以期国内学者对康达维教授的汉赋研究有更具体的认识与了解。这里发表的是全书之"导言"部分。
文摘康达维(David R.Knechtges),华盛顿大学中国文学教授。主要著作包括《汉赋研究二则》(Two Studies on the Han Fu,1968),《扬雄赋研究》(The Han Rhapsody:A Study of the Fu of Yang Hsiung,1976),《汉书扬雄传研究》(The Han Shu Biography of Yang Xiong,1982)。康达维一直从事《文选》的英译,目前已出版三卷(1982、1987、1996)。他编译龚克昌的《汉赋研究》