期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
求同与求异:《老子》在西方的读者接受
1
作者 吴冰 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2017年第2期60-64,共5页
英译《老子》在西方的接受存在着多元形态。简言之,这些接受形态可分为面向文本原意和面向现实应用等两种接受定向。这些既是读者求异选择或求同选择的结果,也是目标语和源语所处社会之力量共同作用的结果。英译《老子》在西方的接受中... 英译《老子》在西方的接受存在着多元形态。简言之,这些接受形态可分为面向文本原意和面向现实应用等两种接受定向。这些既是读者求异选择或求同选择的结果,也是目标语和源语所处社会之力量共同作用的结果。英译《老子》在西方的接受中存在各种扭曲与挪用,甚至在一定程度上沦为西方社会的"玩物",究其原因,西方在接受东方文化中的"单面镜"做法是一重要因素,这种现象也映射出中西方社会力量对比中的不平衡。 展开更多
关键词 英译《老子》 多元接受 定向 读者选择 扭曲和挪用 社会系统力量
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部