期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅谈林业科技英语的特点和翻译实践
1
作者
郑玉荣
《长春大学学报》
2007年第3期45-46,共2页
林业科技文献的语言特点是大量使用专业和半专业词汇,大量使用介词短语,复杂长句较多,大量使用被动语态。在翻译实践中,主要采用的翻译技巧和翻译方法包括词义的选择、特殊词类的处理、长句的译法和语态的转换等。
关键词
林业
科技文献
翻译
技巧和实践
下载PDF
职称材料
蒙医诊断法简介
被引量:
1
2
作者
包根晓
《中国民族医药杂志》
1998年第S1期5-5,共1页
关键词
蒙医诊断
脉诊
分泌排泄物
技巧和实践
饮食起居
蒙医学
传统医学
诊断方法
主要询问
诊断价值
下载PDF
职称材料
题名
浅谈林业科技英语的特点和翻译实践
1
作者
郑玉荣
机构
长春大学公共外语教研部
出处
《长春大学学报》
2007年第3期45-46,共2页
基金
吉林省教育厅人文社会科学研究课题(吉教科文合字[2005]第自[87]号)
文摘
林业科技文献的语言特点是大量使用专业和半专业词汇,大量使用介词短语,复杂长句较多,大量使用被动语态。在翻译实践中,主要采用的翻译技巧和翻译方法包括词义的选择、特殊词类的处理、长句的译法和语态的转换等。
关键词
林业
科技文献
翻译
技巧和实践
Keywords
forestry
English literature
translation
craft and practice
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
蒙医诊断法简介
被引量:
1
2
作者
包根晓
机构
内蒙古蒙医学院蒙医系
出处
《中国民族医药杂志》
1998年第S1期5-5,共1页
关键词
蒙医诊断
脉诊
分泌排泄物
技巧和实践
饮食起居
蒙医学
传统医学
诊断方法
主要询问
诊断价值
分类号
R29 [医药卫生—民族医学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅谈林业科技英语的特点和翻译实践
郑玉荣
《长春大学学报》
2007
0
下载PDF
职称材料
2
蒙医诊断法简介
包根晓
《中国民族医药杂志》
1998
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部