-
题名抖露自己
- 1
-
-
作者
王忠范
-
出处
《老年世界》
2009年第21期30-30,共1页
-
文摘
在我们这儿,抖露自己这句话的意思就是实话实说,敢于暴露自己的缺点和毛病。
前不久,我们单位新调来一位局长,他的就职演说不是慷慨激昂的高谈阔论,而是抖露自己,娓娓倾述,着实别开生面。
-
关键词
《抖露自己》
故事
中国
当代文学
-
分类号
I247.8
[文学—中国文学]
-
-
题名《红楼梦》词语札记
被引量:1
- 2
-
-
作者
洪帅
-
机构
四川大学文学与新闻学院
-
出处
《西南交通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2010年第1期89-93,共5页
-
文摘
《红楼梦》中有些词语带有浓厚的方言色彩,较难索解,一些辞书也解释不确。运用现代汉语方言资料及其他典籍文献、参考有关辞书考察其中的9个词语,并探索词义的来源,可知:"抖露"有"揭示"义,"方便"有"设法"义,"拐"有"捎回来、带回来"义,"尽"是表极限的程度副词,有"最"义,"话"有"事"义,"口舌"有"发议论、说闲话"义,"能"有"将就"义,"清楚"有"完毕"义,"歪"有"躺"义。
-
关键词
《红楼梦》
《〈红楼梦〉语言词典》
方言词
抖露
方便
拐
尽
清楚
-
Keywords
A Dream in Red Mansions
Language Dictionary of A Dream in Red Mansions
dialectal words
doulou (抖露)
fangbian (方便)
guai (拐)
jin ( 尽)
qingchu (清楚)
-
分类号
I207.411
[文学—中国文学]
H131
[语言文字—汉语]
-