期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
抗战时期桂林俄文专修学校翻译人才培养考察 被引量:1
1
作者 蓝岚 张旭 《外国语文》 北大核心 2022年第1期100-106,共7页
抗战时期中苏文化交流事业的兴盛和俄苏文学翻译事业的繁荣离不开桂林俄文专修学校师生的贡献。在中国共产党的支持和影响下,该校培养了许多具有社会主义思想的俄文翻译人才。抗战时期该校师生在大后方从事军事、文学和时事翻译,发表了... 抗战时期中苏文化交流事业的兴盛和俄苏文学翻译事业的繁荣离不开桂林俄文专修学校师生的贡献。在中国共产党的支持和影响下,该校培养了许多具有社会主义思想的俄文翻译人才。抗战时期该校师生在大后方从事军事、文学和时事翻译,发表了大量译文,并协办、创办翻译刊物;新中国成立后,他们在国家重要出版部门为我国俄苏文学翻译和编辑事业作出过重要贡献。整理和总结该校的办学情况和师生的翻译事迹有助于突显桂林抗战文化城的翻译活动在中国翻译史上的独特贡献,同时可以为区域翻译史、翻译文学史和翻译教育课程思政研究提供参考。 展开更多
关键词 桂林俄专 抗战翻译 俄苏文学翻译 翻译人才培养
下载PDF
抗战时期林焕平翻译作品研究
2
作者 戴青红 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2014年第1期81-83,共3页
抗战文化在中国文化史上占有重要地位,而抗战时期的翻译是抗战文化的重要组成部分。有统计数据显示,抗战时期的翻译在数量上因战局影响受到了前所未有缩减。本文旨在研究林焕平适应当时战时需要,关注中国当时的教育事业,关注当时抗战现... 抗战文化在中国文化史上占有重要地位,而抗战时期的翻译是抗战文化的重要组成部分。有统计数据显示,抗战时期的翻译在数量上因战局影响受到了前所未有缩减。本文旨在研究林焕平适应当时战时需要,关注中国当时的教育事业,关注当时抗战现实和抗战心理三个主题,从而在抗战时期开创了自己翻译的高峰期。 展开更多
关键词 林焕平 抗战翻译 抗战现实 抗战心理
下载PDF
论抗战大后方翻译文学的特征 被引量:3
3
作者 熊辉 《中国现代文学研究丛刊》 CSSCI 北大核心 2014年第7期122-129,共8页
抗战时期,中国翻译文学有了长足发展,其中大后方翻译文学成就最高,不仅承担起抗战救国的时代使命,而且在后方复杂的社会矛盾中播撒了革命理念;大后方翻译文学带有地域文化色彩,也体现出对审美性的坚守,从而在多元化的抗战文化语境中呈... 抗战时期,中国翻译文学有了长足发展,其中大后方翻译文学成就最高,不仅承担起抗战救国的时代使命,而且在后方复杂的社会矛盾中播撒了革命理念;大后方翻译文学带有地域文化色彩,也体现出对审美性的坚守,从而在多元化的抗战文化语境中呈现出鲜明的特征。 展开更多
关键词 抗战大后方翻译文学 时代性 革命性 地域性 审美性
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部