期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
近代翻译小说与时事的互文关系建构——以报人译者陈景韩的译作为例
1
作者
国蕊
《东北亚外语研究》
2018年第4期72-78,共7页
报人译者是近代文学翻译活动中的重要力量和独特群体,然而迄今为止,针对此一群体的译介活动,学界并没有充分的研究跟进。记者、志士、译者等多元身份的交叠使他们的译述往往超乎于文学本身,陈景韩及其翻译可谓其中典型。本文即以陈景韩...
报人译者是近代文学翻译活动中的重要力量和独特群体,然而迄今为止,针对此一群体的译介活动,学界并没有充分的研究跟进。记者、志士、译者等多元身份的交叠使他们的译述往往超乎于文学本身,陈景韩及其翻译可谓其中典型。本文即以陈景韩译作为切入,通过考察当时的社会语境,判明译者如何借域外小说进行隐喻叙事和互文关系建构,从一个侧面对近代报人译家翻译活动及作品特质进行勾勒和研析。
展开更多
关键词
近代翻译文学
陈景韩
互文关系
报人译者
时报
下载PDF
职称材料
题名
近代翻译小说与时事的互文关系建构——以报人译者陈景韩的译作为例
1
作者
国蕊
机构
东北大学外国语学院
出处
《东北亚外语研究》
2018年第4期72-78,共7页
基金
国家社会科学基金青年项目"中国近代翻译文学中的日本转译作品研究"(17CZW045)
国家社会科学基金重大项目"近代以来中日文学关系研究与文献整理(1870-2000)"(17ZDA277)
+1 种基金
东北大学国家社科基金重大培育项目"日本转译小说研究"(N171501002)
全国高校外语教学科研项目"近代日本大众文学在中国的越境及跨文化互动关系研究"(2018LN0053B)的阶段性成果
文摘
报人译者是近代文学翻译活动中的重要力量和独特群体,然而迄今为止,针对此一群体的译介活动,学界并没有充分的研究跟进。记者、志士、译者等多元身份的交叠使他们的译述往往超乎于文学本身,陈景韩及其翻译可谓其中典型。本文即以陈景韩译作为切入,通过考察当时的社会语境,判明译者如何借域外小说进行隐喻叙事和互文关系建构,从一个侧面对近代报人译家翻译活动及作品特质进行勾勒和研析。
关键词
近代翻译文学
陈景韩
互文关系
报人译者
时报
Keywords
modern translation literature
Chen Jinghan
intertextuality
newspaper translator
newsletter
分类号
I106 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
近代翻译小说与时事的互文关系建构——以报人译者陈景韩的译作为例
国蕊
《东北亚外语研究》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部